Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Nunca"
Ähnliche Wörter wie "Nunca" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen nunca und jamas ?
A:
a. never
Jamás se lo diría. - I'd never tell him.
Yo no vuelvo a este sitio nunca jamás. - I'll never ever come back to this place.
2. (for an undefined time)
a. ever
Te amaré para siempre jamás. - I will love you forever and ever.
nunca =never
jamas = never ever
Jamás se lo diría. - I'd never tell him.
Yo no vuelvo a este sitio nunca jamás. - I'll never ever come back to this place.
2. (for an undefined time)
a. ever
Te amaré para siempre jamás. - I will love you forever and ever.
nunca =never
jamas = never ever
Übersetzungen von "Nunca"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? ojalá nunca nos volvamos a cruzar
A:
I hope we do not cross each other again
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? nunca he peleado en mi vida
A:
"I never have fought in my life"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? nunca pensé que esto pasaría
A:
I never thought this would happen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? nunca más
A:
Never again.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? nunca nadie me ha tratado como tu en mi vida, ni amigos ni enemigos
A:
"no one has ever treated me like you in my life, neither friend nor foe" 😊
Andere Fragen zu "Nunca"
Q:
"¡Hasta nunca, pueblo rabón!"... What does Homer say in the original (English) version?
A:
So long, stink-town!
https://youtu.be/40-jOcudqv4?t=142
https://youtu.be/40-jOcudqv4?t=142
Q:
How do you say “ nunca debe de faltar “ in English ?
A:
We should never be in need of more.
We should never be in need of more.
Q:
Must nunca lleva to.
A:
No modal verbs are followed by to. These are some examples:
1) We shall/should go.
2) I can/could do that.
3) It might/may seem obvious.
1) We shall/should go.
2) I can/could do that.
3) It might/may seem obvious.
Q:
nunca serás para mí klingt das natürlich?
A:
En ingles es "You will never be for me."
Q:
Can you correct this? I'm trying to say: "Nunca debiste haberte ido, de hecho, nunca debí dejarte ir"
You should never have left. Actually I shouldn't never let you go.
You should never have left. Actually I shouldn't never let you go.
A:
You never should have left. Actually I never should have let you go.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
nunca
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was ist der Unterschied zwischen rutschen und ausrutschen ?
- Was ist der Unterschied zwischen freundin und freunden ?
- Was ist der Unterschied zwischen Ich möchte lieber und Ich würde lieber ?
- Was ist der Unterschied zwischen fühlen und spüren ?
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
Newest Questions (HOT)
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
Trending questions