Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "One"

Die Bedeutung von "One" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet its the third one in a row.?
A: "The third one" is used for things (or people).
Example: "Is that another red car? That's the third one in a row!"

"The third time" is used for an occurrence.
Example: "I failed the driving test again. That's the third time in a row!"
Q: Was bedeutet "one of whom perplexing" in the last sentence ?
A: It's incorrect, maybe it's just a typo. It should be "whom perplexingly boasts Harry Styles' hair."

Perplexing: confusing; very puzzling.

Boast: brag; show off.


So the sentence means that the man brags about how his hair is like Harry Styles' (a celebrity).
Q: Was bedeutet "one sheet" in 720?
A: Ah, I found this on Google.
"In the entertainment industry, a one-sheet or one sheet is a single document that summarizes a product for publicity and sales."
Q: Was bedeutet I think you're wrong on that one.?
A: "On that one" just refers to the thing you are wrong about. Like "you're wrong about this" or "this time, you're wrong"
Q: Was bedeutet you're really the one?
A: yes ! he is saying that she is the perfect girl for him or if a women says that to a guy she means he is the perfect man for her

Beispielsätze die "One" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit one or ones.
A: I want one blue balloon please.
They're the ones that started the fight.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit 'no one' and 'any one'.
A: "No one knows why he left."
"There is no one else on the bus."
"No one remembers that movie."
"She told no one about what she saw."

"Please do not tell anyone!"
"Does anyone have a phone charger I can borrow?"
"Has anyone heard the new Taylor Swift song?"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I am not the only one who.
A: "I'm not the only who" isn't really an expression. But it is a sentence starter. It can be used for many different things.

"I'm not the only one who feels this way."

"I'm not the only one who wants to go."

"I'm not the only one who has a car."
And so on.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit one, ones and which in questions with these.
A: AH... In that case, I might use "one" when I wanted a gender-neutral way to phrase something. Often people end up using a plural (they) for this in English, even when that isn't correct grammar. "One can expect to spend a long time going through airport security." From your examples, though, you could replace "one" with "girl"- Helen is the tall girl and Jane is the short girl. Better?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Though, ones, .
A: Do you have any ones?
No I wish I did though.

I thought that was right though.
My dog is nice though.
I like food though.
You said you didn't like food though.

Ähnliche Wörter wie "One" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen He might be the one. und He could be the one. ?
A: 'he might be the one' implies you are already starting to like him, but it's not actually love yet. given time you might fall in love.

'he could be the one' implies you don't have romantic feelings, but you can see what a good person they are. you want to like them, even though you don't yet. given time you could learn to love them one day.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I'm glad you would use this one instead of that one. und I'm glad you could use this one instead of that one. ?
A: would は 意図に関して、couldは可能に関するので、違いはその通り。
I'm glad you would use this one instead of that one. それよりこれを使うことにしてうれしい(場面の推測:相手が自分の意志で話し手の作ったのを使って、話し手は感謝を述べる)
I'm glad you could use this one instead of that one. それよりこれを使えられてうれしい(場面の推測:「これ」は(たかすぎるとかで)普段使えないけど、今度は使えられてよかったと話し手が述べる)

wouldは将来のことに使えられたら、couldに勝手に代えられる場合もあります。例えば "Would you be able to see me tomorrow" "Could you see me tomorrow" は必ずしも意図に関することではないです。将来は不明なことだから、代えられてもOKです。実はwouldを聞く方が丁寧なのかな。なぜかというと、会えない理由は沢山あるかもしれないけど、相手の意志で断らせてあげたら、もっと優しいからかな(いまやっと考えました、これ、伝わらないかもしれないです)
Q: Was ist der Unterschied zwischen I am the only one who can make you unhappy. und Nobody but me can make you unhappy. ?
A: there is no real difference it would depend on the contexr ur using it in
Q: Was ist der Unterschied zwischen On the one hand und On the other hand ?
A: You typically use both phrases together to say that there are two different ways to think about something. For example, "I don't know whether to move or not. On one hand, my current rent is way too expensive and I want to live somewhere cheaper. On the other hand, my apartment is in a really old neighborhood."

You can use them separately, but it's not as common. For example, "I don't know if I want to go to Jane's party. I do want to see my friends... On the other hand, Jane's house is so far away and I hate driving."
Q: Was ist der Unterschied zwischen on the one hand, on the other hand und on one hand,on the other hand ?
A: On one hand, means like if we look at something like this, the outcome is this.

On the other hand, means if we look at something like this, the account will be instead this.


On the one hand is another way to say on one hand.

Übersetzungen von "One"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? no one killed her, she made suicide/ she do suicide/ it was suicide/ she killed herself
A: No one killed her, it was suicide.

No one killed her, she committed suicide.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how to call this one?
A: Blackboard or chalkboard if you use chalk to write on it. Whiteboard or dry-erase board if you use dry-erase pens to write on it.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how to describe some one try to solve problems only through connections, in a negative sense
A: I can't think of any expression specific to that, but there are some that are close. "Nepotism" is the hiring of relatives. It is often used negatively to describe hiring a relative regardless of their qualifications. There are a few expressions that are used to describe someone that attempts to advance by being close to a superior. We use the phrase "brown noser" to describe a person whose nose is so far up theirs bosses butt that their nose turns brown. A similar phrase is "boot licker" to describe someone that is willing to lick the boots of their boss to get ahead.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? A one week trip
A: As in a word that carries semantic indications of time as well? This does not exist in English. One week trip, one week vacation, one week visit. I'm going on a trip for one week. I'm going on vacation for a week.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how can I say widen ones horizon in another way? ps, does widen/ extend ones sounds natural?
A: I think the usual phrase is, "broaden one's horizons." But since it is a saying, you could also say something along the lines of, "trying new things/ideas," "opening new doors of opportunity," or, "understanding different viewpoints." It's just a common saying that means to learn about something you didn't know before.

Andere Fragen zu "One"

Q: For me the first one dave was unhappy about not being able to play bowling since he have to go to dinner with his mother.
And the second one is to declear that dave was just not being able to play bowling but it doesn't mean he is unhappy about it.
Am I correct?
A: is Dave an adult? here are my thoughts:
#1: has no emotion to it. it's just a fact. i don't know if he is happy or not happy. I can picture a co-worker saying this to another co-worker.
#2: if dave is an adult, no one would say MOMMY. that is a term that a child would use. I can picture 2 people talking about "dave" not coming to bowling... because he is having dinner with his mother and the FRIEND is not happy about it. it sounds like they are making fun of Dave (and dave is not there) . it sounds like they do not approve of Dave choosing to have dinner with the mother... instead of going bowling with the friends.

does that make sense?

ALSO: we don't say "play bowling". we "go bowling", or... we "bowl".
examples:
A: I'm going bowling tonight.
B: Oh, I didn't know you bowled!
A: Yes, I've been bowling since i was a kid. I have a regular bowling night on Wednesdays.

Q: "she was so nice when I had no one and she was so nice when I had none."
What is the difference?
A: "She was so nice when I had no one" = "She was so nice when I had nobody to help me"
one = one person.
It's a correct sentence.

"She's so nice when I had none." - incorrect. None of what?
But you can add "thing" to make the sentence correct:
"She was so nice when I had nothing."
Nothing = no material possessions.
Q: what's the correct one:
1. I won't participate in the lesson
2. I won't participate to the lesson
3. I won't participate at the lesson
Q: -Am i the only one who didn’t know about Ariana Grande demo for Don’t Be Gone Too Long?
-Same, I didn’t even know it exist klingt das natürlich?
A: × -Am i the only one who didn’t know about Ariana Grande demo for Don’t Be Gone Too Long?
✓ -Am i the only one who didn’t know about Ariana Grande's demo for Don’t Be Gone Too Long?

× -Same, I didn’t even know it exist
✓ -Same, I didn’t even know it existed

Q: That was the most interesting one between I had encountered with.
A: very very close, it would be more natural to say

“That was the most interesting one I encountered”

or you could say

“that was the most interesting one I had an encounter with”

they are both correct and will be well understood, but the first one is more commonly used

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

one

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions