Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Petrol"

Die Bedeutung von "Petrol" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet
I can't expect much from any of the petrol that was remaining in here.
Well, let's hope for Fuzz's sake, that is the case.

what does "Well, let's hope for Fuzz's sake, that is the case." mean??
A: Well, from what I've inferred from the quote here, Fuzz is in some sort of trouble .. "Well, let's hope for Fuzz's sake, that's the case" basically means that, they are hoping there is not much petrol remaining, as it will cause him more trouble ( from what I can understand from your quote.) and they are saying "that's the case," because it basically means "Let's hope that you're correct about there not being much to expect from the petrol, because it will cause Fuzz to get in trouble."

Hope this made sense. :-)
Q: Was bedeutet Petrol's petrol.?
A: hmm thats a strange saying
Petrol is an uncountable noun so petrols must actually be petrol's (Petrol is). So, Petrol is petrol suggests that the attributes of petrol cannot be changed. What that is referring to, needs a context to be understood.
It could be a reference to flammability, ie if you pour petrol on it it will explode because that's what petrol does, therefore an allegory for adding to an explosive situation with something known to cause an outburst
maybe?
Q: Was bedeutet The petrol alone would cost you your fortune.?
A: Just buying petrol would cost all of your money. (Meaning it is very expensive)
Q: Was bedeutet it saves petrol.?
A: petrol is another name for gas. the phrase "It saves gas/petrol" means that it uses less gas. it is more efficient in gas consumption.

Beispielsätze die "Petrol" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit petrol.
A: I am going to go fill my car with petrol.

Where is the nearest petrol station?

My car needs petrol.

Ähnliche Wörter wie "Petrol" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen i have to take petrol in my bike und i have to get petrol in bike und i have to pour petrol in my bike ?
A: You can also say, "I have to gas up", I have to gas up my bike", I have to stop for gas". I don't think they all work for petrol
Q: Was ist der Unterschied zwischen petrol extraction und petroleum extraction ?
A: Petroleum is unrefined, crude oil found underground.

Petrol is distilled and refined petroleum.

“Petrol extraction” is wrong, and “petroleum extraction is correct.

However, informally, “petrol extraction” is understood by everyone to mean the same thing. It is technically wrong, but informally acceptable.

In formal or academic contexts, use “petroleum extraction”.

In American English, the word “gasoline” is used instead of “petrol”. However, “petroleum” is still used. “Gasoline extraction” is just as wrong as “petrol extraction” but will also be understood to refer to “petroleum extraction”.
Q: Was ist der Unterschied zwischen petrol und gasoline ?
A: Gasoline/gas is US English. Petrol is everyone else.
Q: Was ist der Unterschied zwischen we couldn’t go any further. we ran out of petrol und we couldn’t go any further. we had ran out of petrol ?
A: Ran out is describing something that happened in the past.

Had rUn out is describing something that happened before that, in a set amount of time. Like it happened and then it stopped happening. Kind of. It’s really hard to explain

I think either one would work? And this is the best I can do, I’m sorry!
Q: Was ist der Unterschied zwischen the petrol alone would cost you your fortune und just, "the petrol would cost you your fortune ?
A: When you say with word "alone" you suggest that you'll buy also something else

Übersetzungen von "Petrol"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? petrol
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? petrol pump k samne checking chal rahi hai
A: @Misskriz
there is Checking in front of the petrol station
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? petrol
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how do you say petrol? it's a gas?
A: gas, gasoline.

Andere Fragen zu "Petrol"

Q: If I am paid for using petrol, I will use my car. klingt das natürlich?
A: × If I am paid for using petrol, I will use my car.
✓ I will use my car if I am paid for the petrol.

You could also say:
“If you pay me for the petrol, I will use my car”
“If I am paid for the petrol used, I will use my car”
Q: The petrol station exists turn left at the junction of main and north streets. klingt das natürlich?
A: There is a petrol station. Turn left at the junction of the main and north streets.

exists は通じますが(少し変ですけど)、普段は there is を言います。
Q: Bitte zeig mir, wie man Ran out of petrol. I have to go to a petrol station. ausspricht.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: I reckon I should fill some petrol up as soon as possible. klingt das natürlich?
A: "I reckon" to mean "I think" is perfectly fine, if somewhat casual. "Fill up with petrol" or "fill up on petrol" would be a better wording, though.
Q: You're running out of petrol. Please pay attention.

And which is better? ↓

I'm out of ink. Can I borrow another one?
I've been out of ink.
I've run out of ink. klingt das natürlich?
A: In the Commonwealth—UK, Australia, New Zealand, and others—they say petrol for gasoline.

Gas, or less commonly gasoline, is what we call it in the US and Canada.

Also, you don't need an article in front of gas. “You are running out of gas.” is correct.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

petrol

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions