Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Radar"
Die Bedeutung von "Radar" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet a radar is mounted on the dashboard of a car?
A:
radar means a sensor that detects the presense, direction, distance, and speed of aircraft, ships, and other objects.
mounted means to be latched on to or placed on, usually sticks to a certain fixed position, and the dashboard of a car is the area inside the car above the steering wheel.
so a car that can detect whats infront of it through a sensor that is attached on the dashboard(area inside of a car) .
mounted means to be latched on to or placed on, usually sticks to a certain fixed position, and the dashboard of a car is the area inside the car above the steering wheel.
so a car that can detect whats infront of it through a sensor that is attached on the dashboard(area inside of a car) .
Q:
Was bedeutet He tried to stay under the radar as he went about his business. In this sentence, what's the meaning of "as he went about his business."??
A:
Went about his business means he continued performing his business.
In this sentence, since it is mentioned that he tried to stay under the radar, it suggests that his business may be something illegal or frowned upon by others. So it means that he continued with his business while trying not to get found out.
In this sentence, since it is mentioned that he tried to stay under the radar, it suggests that his business may be something illegal or frowned upon by others. So it means that he continued with his business while trying not to get found out.
Q:
Was bedeutet There's too much been happening lately 'under my radar'.?
A:
There's too much happening around me that I don't know about. If something's on your radar, you're aware of it. If it's under your radar, you're unaware.
Q:
Was bedeutet staying off the radar working on bringing the best version?
A:
He/she is working to improve the version to the very best version. While this is underway, he/she doesn’t want to be seen or discovered.
Q:
Was bedeutet They have largely flown under the radar for many years ?
A:
It means they have done something for a long time without being noticed on purpose.
Beispielsätze die "Radar" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit on _ radar
I would like to know example sentences to use in daily conversation.
.
I would like to know example sentences to use in daily conversation.
.
A:
I thought I was going to get a promotion this year, but my manager didn't even have me on her radar.
I have a few options on my radar but I haven't decided which one I want yet.
I have a few options on my radar but I haven't decided which one I want yet.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit under the radar.
A:
The spy kept under the radar so they wouldn’t be discovered.
Sometimes staying under the radar is good.
I prefer to keep under the radar.
He tried to stay under the radar when he completed his business.
Sometimes staying under the radar is good.
I prefer to keep under the radar.
He tried to stay under the radar when he completed his business.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit on my radar.
A:
"It's on my radar" = It's something I'm watching, it's something I'm paying attention to, or it's something I'm seeing
"That new game is on my radar" = I'm looking out for the new game (implied to get it)
It can depend on context really
"He's been on my radar, can you keep an eye out for him?" = I've been looking for him, can you keep an eye out for him? (to find him)
"He's been on my radar, he hasn't moved" = I've been watching him, he hasn't moved
If you want more examples or have any questions still let me know^
"That new game is on my radar" = I'm looking out for the new game (implied to get it)
It can depend on context really
"He's been on my radar, can you keep an eye out for him?" = I've been looking for him, can you keep an eye out for him? (to find him)
"He's been on my radar, he hasn't moved" = I've been watching him, he hasn't moved
If you want more examples or have any questions still let me know^
Ähnliche Wörter wie "Radar" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I have to fall off the radar. und I have to fall off of the radar. und Please, is there any difference between using "fall off the radar" and just "fall off of the radar"
Many thanks! ?
Many thanks! ?
A:
It'd be "Fallen off of the radar" for past tense. Where present tense is "Fall off the radar"
Übersetzungen von "Radar"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? radar de tráfico
A:
Traffic radar.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? radar de velocidade fixo
A:
radar of the fixed speed
Andere Fragen zu "Radar"
Q:
You will implement radar aiming work.
----------
Is the sentence above grammatically ok?
----------
Is the sentence above grammatically ok?
A:
The ‘work’ at the end is weird. Leave it out and it is okay.
Q:
Under the radar
①How were you and your gf able to fly under the radar for so long ?
②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
For ①, Can I imply that it took so long for you to find out somebody is dating so and so just using the expression fly under the radar or should I add more explanation to it ???
And last but not least I’d like to get my sentences corrected if there’s something wrong with them !!! この表現は自然ですか? klingt das natürlich?
①How were you and your gf able to fly under the radar for so long ?
②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
For ①, Can I imply that it took so long for you to find out somebody is dating so and so just using the expression fly under the radar or should I add more explanation to it ???
And last but not least I’d like to get my sentences corrected if there’s something wrong with them !!! この表現は自然ですか? klingt das natürlich?
A:
× ②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
✓ ②We weren’t trying to keep our relationship under the radar or anything, we just didn’t have any opportunities to tell anyone that we’ve been together.
The way you have #1 is a perfect amount of specificity. Keep it as is.
The last part of #2 felt a bit repetitive, so I suggest either replacing it with “together” or just cutting out everything after “anyone.”
✓ ②We weren’t trying to keep our relationship under the radar or anything, we just didn’t have any opportunities to tell anyone that we’ve been together.
The way you have #1 is a perfect amount of specificity. Keep it as is.
The last part of #2 felt a bit repetitive, so I suggest either replacing it with “together” or just cutting out everything after “anyone.”
Q:
Under the radar
①How were you and your gf able to fly under the radar for so long ?
②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
For ①, Can I imply that it took so long for you to find out somebody is dating so and so just using the expression fly under the radar or should I add more explanation to it ???
And last but not least I’d like to get my sentences corrected if there’s something wrong with them !!! klingt das natürlich?
①How were you and your gf able to fly under the radar for so long ?
②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
For ①, Can I imply that it took so long for you to find out somebody is dating so and so just using the expression fly under the radar or should I add more explanation to it ???
And last but not least I’d like to get my sentences corrected if there’s something wrong with them !!! klingt das natürlich?
A:
× ②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything but we just don’t have some opportunities to tell somebody that we’ve been dating each other
✓ ②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything, we just haven’t had the opportunity to tell anyone yet.
Nope! The sentence that you have for “under the radar” makes perfect sense. It is already implied that you’re talking about their relationship.
✓ ②We’re not trying to keep our relationship under the radar or anything, we just haven’t had the opportunity to tell anyone yet.
Nope! The sentence that you have for “under the radar” makes perfect sense. It is already implied that you’re talking about their relationship.
Q:
What does "managed to slip below the radar" mean?
A:
It means to go unnoticed.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
radar
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Is the pronunciation of "w" in German similar to "v" in English ? When I hear "w", it sounds like...
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- Is it correct if I use "FRAU NISTA" as a translation of "MISS NISTA" if Nista is a name not a sur...
- Which is acceptable? a: Die Party kann jetzt anfangen, ich bin hier. b: Die Party kann jetzt an...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
Trending questions