Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Raincheck"

Die Bedeutung von "Raincheck" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet raincheck and if you could make some examples too?
A: It means to reschedule an event because something else came up/you just don't want to do it. It comes from a baseball term, I think.

"Sorry, I have to take my daughter to the doctor. Can I give you a rain check on coffee?"

"It's too hot out today. Let's take a rain check on that walk."

A: "I don't really feel like seeing anyone today."
B: "Me either."
A: "Rain check for next week?"
B: "Yeah, let's do that."
Q: Was bedeutet "take a raincheck"?
A: It's a way of politely saying, "Not now/I can't go but maybe another time"
Q: Was bedeutet raincheck?
A: It's an American expression which is becoming quite common in Britain. Literally, it means that you want to check the forecast for rain to see if it changes your plans. But, beyond that, it means that you may want to/have to change your plans. "Can I just take a raincheck on that?" can mean "I think I may have to change my mind because of some problem or other". In this later sense it does not actually have anything to do with the weather.
Q: Was bedeutet raincheck?
A: It means the person may do the thing later.

Hey, can I take a raincheck on having lunch with you? I'm not feeling well. (translation: let's do it another time instead)

Walk to the store instead of drive there? I'll take a raincheck on that one. (translation: I don't want to walk to the store)

Beispielsätze die "Raincheck" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit raincheck.
A: “I can’t go out to dinner tonight, but I’ll take a rain check.” (I can’t go tonight but I’d like to go out to dinner another night.) “The store was out of the sale item, so I got a rain check.” (The store will honor the sale price another day when the item is back in stock.)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit raincheck.
A: raincheck is used to say that you can't accept an invitation now, but you would like to in the future.

I'm too busy to go to dinner, I'll have to take a raincheck.

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Take a raincheck .
A: Thanks for inviting me to dinner. I already have another plan tonight, but could I take a rain check?

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit raincheck .
A: Raincheck is what you tell someone when you can't accept an offer at the time it's given but you would like to do it another time. Examples: friends invite you to go drink "Let me take a Raincheck on that, I have to work late tonight"
You were supposed to go out with your boyfriend but now you're feeling to sick "Could I get a Raincheck on dinner? I'm not feeling well today"
(You are basically asking for a pass. Instead of cancelling, you ask for a pass to postpone the date or event)
"I can't go out today, let me take a Raincheck on your invitation"

Ähnliche Wörter wie "Raincheck" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen "Mind if I take a raincheck?" und "Do you mind if I take a raincheck?" ?
A: They mean the same. "Mind if I take a rain check" is less formal, but very common.
Q: Was ist der Unterschied zwischen take a raincheck on something und give something a raincheck ?
A: Una tienda "gives a raincheck". El cliente podría "take a raincheck".

Entre amigos, común decir "take a raincheck", por ejemplo:

"Diego, do you want a beer?"
"I'll take a raincheck, thanks. I have to work tomorrow."

Es decir "gracias pero no gracias". En teória, beberé la cerveza otro día.

Übersetzungen von "Raincheck"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what does a raincheck mean in a grocery Store?

It means that something is on sale but the store has run out of the item. If they give you a raincheck, they will honor the sale price on that item when it comes back in and you can buy it at the sale price even though it’s no longer on sale.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what does mean "raincheck"?Can you write an example,please?
A: The term "rain check" is used when someone offers you something and you want to accept it, but not right now.

For example if your friend invites you to dinner tonight, but you already have other plans, you can ask them, "Can I get a rain check on that dinner?" and they'll understand that you'd like to have dinner some other time.

Andere Fragen zu "Raincheck"

Q: “I should ask for the raincheck for tomorrow” klingt das natürlich?
A: I don't really understand exactly what you are trying to say.

Can I take a raincheck until tomorrow? – This is normally how this type of concept is worded.

Maybe this is what you were trying to express?
Q: Bitte zeig mir, wie man take a raincheck ausspricht.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: What does raincheck mean?
A: If you say to a person I'll take a raincheck on lunch. It's saying you can't make lunch and you'll have to reschedule. Or in some grocery stores they have rainchecks. So you try to buy 10 of something and they only have 5. You pay for 10 and they give you the raincheck for the 5 so you can pick them up when the item comes in
Q: 'raincheck' 의 유래를 알고싶어요
Where does the phrase 'raincheck' come from?
A: It came from baseball, if it rained the game would be moved and the ticket holder could come back for the next game.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions