Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Rainy"

Die Bedeutung von "Rainy" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet a rainy relieving summer?
A: @roseannenguyen

"Relieving" in this context just sounds bizarre

I'd say that this is a mistake
Q: Was bedeutet These rainy days cause me to get the blues

?
A: yes, blue can mean sad.
"I'm feeling blue" means the same as "I'm feeling sad"
Q: Was bedeutet rainy spell?
A: A "rainy spell" is a period in a year when it rains a lot of the time and never seems to stop raining. It may be days or weeks.
Q: Was bedeutet rainy day のために、どうして節約しなければいけないんですか??
A: @Young0501: rain is considered a bad thing usually. So a rainy day is when an accident happens. When it says "save money for a rainy day" it means save money for a day something bad happens.
For example: A fire destroys your house. If you do not have money saved for something like this, you will be in huge trouble.
Q: Was bedeutet it rains. it is raining. it is rainy. ?
A: "raining" refers to precipitation (water from the sky).

Beispielsätze die "Rainy" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit for a rainy day.
A: "It was a rainy day so I decided to stay home."
"It's a rainy day and I forgot to bring my umbrella!"

•it can have a different meaning depending on the context

"Save that money for a rainy day." -here it means a future time of need
Hope this helped 👍🏻😄
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit rain. rainy .
A: It looked very rainy out today.
There is rain today.
I won't go to the park because of the rain.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit here's that rainy day .
A: There's a song that has a line in it - "Here's (comes) that rainy day feeling again"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit for a rainy day.
A: A: I got a $100 bonus from work. Maybe I'll buy some shoes!
B: No, you'd better save it for a rainy day.
A: I'm not one to save for the future--might as well live for today!
B: Suit yourself.

Ähnliche Wörter wie "Rainy" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen It is rainy today. und It is raining. ?
A: No difference! They are practically interchangeable!
Q: Was ist der Unterschied zwischen it shouldn't be rainy und it shouldn't be raining ?
A: They both make sense, nevertheless.

It’s raining (비가온다)
It’s rainy (비가오는 날씨다)
Q: Was ist der Unterschied zwischen rainy und wet ?
A: Rainy is usually used to describe the weather if it is raining. For example: “It is a rainy day today.” Wet is usually used to describe something that has become covered or soaked with water or some other liquid. For example: “The carpet is wet because I spilled my drink on it.”
Q: Was ist der Unterschied zwischen Because it's rainy und As it's rainy ?
A: "Because" talks about the cause, "as" talks about the context. So a "because" reason plays a bigger part in the decision than an "as" reason.
Q: Was ist der Unterschied zwischen It will be rainy tomorrow und It will rainy tomorrow ?
A: "It will be rainy tomorrow" and "it will rain tomorrow"?

"Rainy" is an adjective and "rain' is a verb (in this case).

So they are both ways of saying the same thing.

Übersetzungen von "Rainy"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 2020/2/25
It’s rainy today. My friend sent a message for me. She asked me that how feels to like someone. I said that it missing someone any time. I supposed her who fall in love.(Is this expression natural?)
A: These are my changes:

"It's rainy today. My friend sent me a message. She asked me how it feels to like someone. I said that it's when you miss someone at any time."

I'm not sure what you mean by, "I supposed her who fall in love." If you explain I can help you further.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Which is natural and why? "The rainy season ended./has ended." I believe the second one with "has ended" is more natural like we'd say "Spring has come." rather than "Spring came."
A: You are exactly correct!
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? It's rainning. I really like rainy day
When I was in middle school
I thought that rainning makes the world to grey
I could feel calm and silently
Did you bring an umbrella?

is it natural?
A: All natural except “i really like rainy days” and “i could feel calm and silence”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I like rainy days.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what is the best in the rainy day for you?
A: Usually you say "what is the best time for you?" When setting up an appointment or a time to meet. The weather status is not usually included in a phrase like that. The factor of weather would be something you can work around.

Example:

"What is the best time for you to meet? How about we wait till the rain stops."

Something along those lines. Hope this helps.

Andere Fragen zu "Rainy"

Q: It continues rainy season for a while. klingt das natürlich?
A: Or, Its been into rainy season for a while.
Q: I still clearly remember that was a cold and rainy day in September, it was unusual in Shanghai. However at that day I just wore a T-shirt and short trousers. When I ready went into the building and She came out. What a coincidence! At that time, I put all my attention on the umbrella was which I ready to closing, and she put all her focus on her new student ID card, then pushed the huge glass door. Yes, the door punched on my head….If I could say something, I must had said what the fuck day! However I can’t. Only thing I heard was I am sorry , I am sorry which said from Tang Yuan. klingt das natürlich?
A: I still clearly remember that it was a cold and rainy day in September. It was unusual in Shanghai. However, that day I just wore a T-shirt and shorts. When I was ready to go into the building, she was coming out. What a coincidence! I had all of my attention on my umbrella which I was closing, and she was focused on her new student ID card. She then pushed open the huge glass door. Yes, the door hit my head. If I could have said something, I would have said "What the fuck, day?!" However, I didn't. The only thing I heard was Tang Yuan saying "I'm sorry, I'm sorry!"



Q: It is rainy today but I'm going to school.
Also I'm wearing a suit and so cold.
That is bad combination. klingt das natürlich?
A: The first sentence was perfect. The next two sentences may be better said " Also I'm wearing a suit and it's so cold. That's a bad combination."
Q: Unfortunately, I have had continuous rainy days these few days. klingt das natürlich?
A: You could say "there has been continuous, heavy rain these past few days".
Glad to help ^__^
Q: The rainy season will set in from next week. Have you been preparing anything? klingt das natürlich?
A: The rainy season will start next week. Have you prepared anything?

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

rainy

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions