Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Reading"

Die Bedeutung von "Reading" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet on reading?
A: OH!

Because you gave me the context I can understand the meaning now.

You are correct. Both sentences have the same meaning.

It’s difficult to explain but either sentence structure is fine to convey that meaning.
Q: Was bedeutet I was reading Pride and Prejudice and saw 'she felt sure that so great a man could not possibly admire her'

What does ADMIRE mean??
A: Admire means to take interest in, or look up to.
Because he is of a higher status than her, she can't believe that he would take interest in a woman below his social class.

Does that help?
Q: Was bedeutet after reading a novel or two by one or another of these writers?
A: この作家さん達からの1人や2人からの小説1冊や2冊を読んでから

は通じるでしょうか😅
Q: Was bedeutet Were you reading over my shoulder??
A: Yea its a joke. Like "did you break into my house last night and spy on me" kinda thing
Q: Was bedeutet reading in the legislature?
A: ohh! Umm, I don't know how china works, but in America the "legislature" is the place where we decided if we should make bills into laws.

Beispielsätze die "Reading" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit reading comprehension.
A: I need to improve my reading comprehension.
読解を改善する必要があります。
You have good reading comprehension.
いい読解を持っています。
His reading comprehension is excellent!
彼の読解は素晴らしいよ!
We had a reading comprehension exam.
読解試験を持ちました。
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit reading.
A: I'm reading a book.

I'm the only one reading in the entire library.

The reading on the meter says we used twice as much electricity this month.

While a literal reading of the article is horrible, I think it was intended satirically.

I'm reading it again because on my first reading I didn't really understand it.

Who wants to spend all their time reading?

Want to know more? Continue reading on page 12.

En voici plus : https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/reading
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit “I’ll have been reading the book by the end of this week” — is it right? Is it true that a native speaker prefers future simple or future continuous to describe this situation (using other sentence construction, of course)?.
A: I am sorry for my vague explanations. But what if I began to reed this book yesterday?

“I’ll have been reading this book for a month by the end of this week” may be this one is more understandable.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit reading book.
A: "I am reading a book" "I love reading books" "Reading books is my favorite hobby/ thing to do in my spare time" "Reading books are amazing to me" "I like to go to the library and read books"

Ähnliche Wörter wie "Reading" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen When you have finished reading this page, und When you finished reading this page, ?
A: Both are correct. The first sentence is more polite/formal. The second sentence is less formal.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I was reading a book in the train und I was reading a book on the train ?
A: both prepositions work! I would say either. 😎
Q: Was ist der Unterschied zwischen (Thank you for your reading.) und (I am grateful[thankful, obligated, obliged] to you for your reading.) ?
A: I'm grateful or thankful = 빚진것 만큼 크게 감사할때 씀

I'm so grateful to have a mentor like you.

I'm thankful that I was born in South Korea, not in North Korea.

"I'm obligated" means you (have to) do something morally, culturally, or legally.
Q: Was ist der Unterschied zwischen 1. After reading lots of books I have decided to become a writer. und 2. After I read lots of books I have decided to become a writer. ?
A: You can phrase it without the use of gerunds, but the tense has to be consistent throughout the sentence.

So, #2 should either be:
• [Present/Future tense]
After I read lots of books, I will decide whether to become a writer.

• [Past tense]
After I read lots of books, I decided to become a writer.

Your sentence #2 sounds weird because of the change in tenses, from past tense to present perfect tense. As the present perfect tense is used when tying a past event to the present, there's a chunk of time missing in the link between the first half of the statement and the second. Let me rephrase it in an exaggerated way to make it easier to see.

"After I read lots of books [past], I have decided to become a writer [present perfect]."

→ It's as though you're saying:
"After I read lots of books 10 years ago, I have just decided to become a writer right now."

(So what happened in the 10 years that made you decide to do so? There's a chunk of time and information missing between the leap.)
Q: Was ist der Unterschied zwischen "I've just started reading this book." und "I've just started to read this book." ?
A: Very subtle difference. Both are correct. :)

"I've just started reading this book; it's really interesting!"
"I've just started to read this book, so can you be quiet please?"

"Reading" is better if the book itself is a topic.
"To read" is better if the action of reading is a topic, and the book is not important.

But really there is not much difference so don't worry too much about it. I think 'reading' is probably more common.

Übersetzungen von "Reading"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? When I was reading a book my mother wolked in to my room.
A: when I was reading a book my mother walked into my room
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I really like reading books in English
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? ----while I was reading a short story, I came across this sentence " the legs are for walking through the dessert..." is it correct to use "through" in this context instead of "across"?I think "across" as there is nothing surrounding while in the desert.
A: Either one works. I would say ‘through the desert’, possibly for the same reason I would say ‘He was in the desert’ and not ‘He was on the desert’. I do find it odd, now that I’m thinking about it, that if it was a plain or a savanna, I would say ‘across’ and ‘on’ instead...
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read.
A: 2- you don't know how to read
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read.
A: 2) you don't know how to read

Andere Fragen zu "Reading"

Q: Thank you for reading my question.
Could someone help me out with rephrasing both "relentless touring" and "masterful musicianship" in the following sentence?

Quote: Best known for relentless touring and masterful musicianship, the band played upwards of 280 shows a year.
A: Best known for performing a lot of dates without ever taking a break (relentless touring) and playing their music with a great amount of musical skill (masterful musicianship), the band played upwards of 280 shows a year.
Q: As I was reading this play, I tried to imagine how I would feel and act if I was in the “hell”. In order to imagine that, I had to ask myself under what kind of situation, I would feel like I’m in the hell.
klingt das natürlich?
A: As I was reading this play, I tried to imagine how I would act and feel if I were in hell. To imagine that, I had to ask myself under what circumstances would I feel like I was in hell.
Q: When I reading a text/book I try to read it out loud. klingt das natürlich?
A: @RoboStutter_Er
Yeah, you may.

😊
Q: When I reading a text/book I try to read it out loud. klingt das natürlich?
A: When I read a text/book I try to read it out loud.
Q: Thank you for reading.
Which of the sentence do you find most natural?

Thanks! You saved me from embarrassment.
Thanks! You saved me from being embarrassed.
Thanks! You saved me embarrassed.
A: Which of the _following_ sentence_s_ do you find most natural?

Thanks! You saved me from embarrassment. — good!

You can also say: “thanks, you saved me from losing face”

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

reading

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions