Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Rice"

Die Bedeutung von "Rice" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet 100g rice, cooked?
A: Honestly, it could mean either one. It's not very clear, but considering it is measured first and separated from "cooked' by a comma, I would guess you cook 100g of rice grains
Q: Was bedeutet on white rice packet.?
A: packet is the abbrevation of package, in this pattern it's the package of the rice, the sack when of the rice
Q: Was bedeutet rice provided, famine permitting ?
A: Are you getting that from the LinkedIn story that North Korea is hiring?
"Applicants must be able to work 14 hours a day, 7 days a week with one lunch break (rice provided, famine permitting)."

It's a joke... they offer one rice meal as long as there is no famine. Do you know the meaning of the word "famine"?
Q: Was bedeutet rice?
Q: Was bedeutet Eat some rice for me?
A: ご飯を食べて欲しい。

Beispielsätze die "Rice" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I wash bowls with rice water because that could cut the grease efficiently.

Is the grammar correct?.
A: It’s basically a good sentence but there is too much for the reader to guess at. I think the problem is NOT the sentence but the way you asked.

“I wash bowls USING rice water because that can cut....”
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit eat rice.
A: I eat rice every morning.
I eat rice when I'm eating stake.
I ate rice all the time while I was in Korea.
I want to eat rice more often.
She ate rice yesterday.
They were eating rice outside.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit rice.
A: I love to eat rice.
Do you like rice?
How do you cook your rice?
Let’s go eat some rice.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit rice field.
A:
"I am working in the rice field."
"Those are rice fields"
"Where are the rice fields?"
"They work in the rice fields"

Ähnliche Wörter wie "Rice" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen wild rice und weedy rice ?
A: Cultivated rice = domesticated/farmed rice, usually of the species Oryza. Generally has a high harvest yield and may be genetically modified
Weedy rice = grows in farms, usually of the species Oryza, but are considered weeds (unwanted plants that grow naturally together with cultivated rice). Has a lower harvest yield compared to cultivated rice
Wild rice = grown naturally in the wild, or the same species of rice (usually of the species Zizania or Porterisia) that is grown in farms
Q: Was ist der Unterschied zwischen cooked rice und boiled rice und steamed rice ?
A: Ah, I did not know that! Thank you for teaching me "米を炊く"! In English, "plain white cooked rice" is just "rice". I know that in Japanese, you have 米 and ご飯 for uncooked and cooked rice, but we don't have that in English. 炊くも炊かないも全てはライスだと思いますね
Q: Was ist der Unterschied zwischen made with rice und made from rice ?
A: They're somewhat interchangeable, but "made with rice" can imply that there are other ingredients that are about as important as the rice in the product.

Whereas "made from rice" sounds much more like rice is overwhelmingly the main ingredient, and may also imply that the rice used in the product is no longer immediately recognizable.

Either way, the difference between the two phrases is very minor.
Q: Was ist der Unterschied zwischen rice und rise ?
A: Rice es arroz. Rise es crecer, criar. I rise a child. I cooked rice.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Which do you like better, rice or noodles? und Do you like rice or noodles better? ?
A: No difference in meaning. First may be more common but they are about the same.

Übersetzungen von "Rice"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? There is some sticky rice on the finger. “He is flicking away the rice with his fingers."

Is that natural? Please help me correct it. Thank you.
A: “He is flicking away the rice with his fingers." is correct
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? rice
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Hello! There is golden rice. I wrote: "The golden rice is a type of yellow rice that produces bta-carotene." But I think it sounds incorrect. How to say properly?
A: Golden rice is a yellow rice that contains beta-carotene.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? fried rice
A: Fried rice 😊
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? rice

Andere Fragen zu "Rice"

Q: rice and sandwichs are my staples klingt das natürlich?
A: @tjstkdn I was confused by the word "staples" because I've never really heard that word in my life. Usually I would say

"Rice and Sandwiches are my main dish"

No one would really use staples so if you talked to someone in America they might get confused. "Main dish" is more natural to say and more people would use this
Q: Since I bought cheap rice, the cooked rice was so terrible.

(安い米を買ったから、炊いたご飯がすごく不味かった。)

klingt das natürlich?
A: I bought cheap rice, so it came out terribly.

Or

Since I bought cheap rice, it came out really badly.
Q: All our rice are produced in Niigata prefecture. klingt das natürlich?
A: Instead of are say is
Q: I'll eat rice in lieu of bread. klingt das natürlich?
A: @Ham: In lieu of derives from the French "au lieu de", which sounds very outdated and a bit unnatural, I have actually never heard anyone use it, you are better off using 'instead of' or even 'in place of'
Q: It seems that the rice is cooked up.(ご飯が炊けたみたいだよ。) klingt das natürlich?
A: 私なら、「It looks like the rice has finished cooking.」と言います。

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

rice

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions