Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Roll"

Die Bedeutung von "Roll" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet roll with it?
A: "roll with it" is a phrase that means to just adapt to what is happening, or just work with what you have available, or "figure it out as you go"
Q: Was bedeutet "roll over on" in 917?
A: Rolled over in the context of mass arrests is when someone provides information or court testimony against others in the group. That person usually gets exempt from charges or has a deal for reduced sentencing in exchange for their cooperation.
Q: Was bedeutet "roll over" in 552?
A: @g_fuxi: The original phrase is "roll over and die" meaning to stop bothering people and die. Used on this context it means give up on Guerrero.
Q: Was bedeutet slow your roll?
A: Slow your roll:
Don't get ahead of yourself. ( don't jump to conclusions)
Calm down.
Slow down. (With what you're insinuating or implying)
Q: Was bedeutet "roll up" in 210?
A: I think he means "manage" the drunks on the street.This is not a normal usage. As a police officer, he is saying his job was to manage drunk people and not ask questions.

Beispielsätze die "Roll" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit roll with it.
A: I know you don't like spicy food, but my mom is cooking this dish for you, so roll with it.

It means- to ask someone go along with what happens.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit roll off the tongue .
A: If something “rolls off the tongue”, it is very easy and enjoyable to say. This idiom can be used to refer to things such as a word, a name, a phrase, or a passage.

Example sentences:

“Serendipity” is such a pretty word. It just rolls off the tongue.

My parents did a good job naming me. My name rolls off the tongue.

Joe is trying to come up with a slogan for his business, but everything he thinks of just doesn’t roll off the tongue.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit roll one’s eyes (Please, let me know examples with your record) .
A: If you're struggling with what the action that is described by "rolling eyes" means, here's a YouTube link:

Rolling your eyes is something that you do to react to someone being ridiculous, or when you think someone is being stupid. Some example sentences:

I rolled my eyes at the boy making a silly face at the teacher.
She rolled her eyes at her parents.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit roll , rolling.
A: roll-bare form
rolling-progressive (currently happening g)
1. I roll.
2. you roll.
3. he rolls.
4. she rolls.
5. it rolls.
6. the ball rolls really fast.
7. I cannot roll my Rs.
8. I can roll the ball to her chair.
9. he rolled the dough. (past tense)
10. I am rolling.
11. you are rolling.
12. he is rolling.
13. she is rolling.
14. it is rolling.
15. right now, I am rolling a ball.
16. Janice is rolling all over the floor.
17. John is rolling a cookie dough.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit roll with.
A: 1) " Let's roll with it and see where it goes. "

2) " We can roll with them and see what there is to do."

3)" I want to roll with my friends on the vacation. "

4)" I would like to roll with myself for today guys. "

It means to go along with someone or something.

( 가고싶어요 )

Ähnliche Wörter wie "Roll" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen roll cake und long cake ?
A: 味が違う。笑
Q: Was ist der Unterschied zwischen roll und role ?
A: role and roll has the same pronouncation
Q: Was ist der Unterschied zwischen roll und bun ?
A: They are pretty much the same thing. If you were having one alongside your meal at a restaurant it would be referred to as a roll but not a bun. If you're getting something from a sandwich shop it's also more commonly known as a roll or even a bap. Burgers go in buns. It's something that varies regionally though. And - the round/long differential isn't really a true distinction if we're talking about bread. For pastries, yes, rolls are almost always long (like a sausage roll).
Q: Was ist der Unterschied zwischen i'm on a roll und i'm on fire ?
A: @tjstkdn It might be 'Im on a roll' but I've heard people say both all the time.
Q: Was ist der Unterschied zwischen roll a die und roll a dice ?
A: The first is technically correct, but it's common to hear the second.
Die = singular
Dice = plural (but sometimes people use it like singular)

Übersetzungen von "Roll"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? roll
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? would you call this a cold meet roll
A: I don't think there is a single, simple name for this.

You could call it:

Ham and cheese roll stuffed with fresh vegetables

Or something like that.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? roll with
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? roll
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? roll
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Roll"

Q: Roll up your favorite ingredients in this dough and roll them up.

I'm talking about something like crape or pizza.

You can put any ingredient and roll it. klingt das natürlich?
A: I would just say "roll up" one time.
For example: "Spread your favorite ingredients on the crepe/pizza and roll it up."
Q: is "let's roll" absolutely the synonym for "let's get started"???
let me know if there is any subtle different connotations
A: Let's go could be used to talk about food but this would mean you're trying to rush the person eating.
And yes that's what "let's roll" means
Q: You are on a roll. klingt das natürlich?
A: @AKIRA63: It sounds fine but would be better as "You're on a roll."

The contraction makes it more casual.
Q: What does "rolls up boxes" in the following sentence mean?
"As soon as the verdict is read, the court staff rolls up boxes and the jurors go home."

A: I think 'gather' is a reasonable translation. It's possible that this is a technical term, but that's the general idea.

'Boxes' may refer to either actual boxes or papers and things which are put into boxes.
Q: What does "roll over" in 663 mean?
A: It means to submit. Like a dog submits to its owner when it rolls over on command. That's where the phrase comes from. So this man is saying that he will submit to what the person he is speaking to is asking for concerning "performance standards."
Hope this helps!

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions