Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Sabe"

Die Bedeutung von "Sabe" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet Alguém sabe o que significa owie ??
A: e so uma onomatopeia
geralmente e tipo "ai" de dor
Q: Was bedeutet sabe?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Beispielsätze die "Sabe" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "você não sabe" (no caso seria "you don't know") certo ? tem como perguntar de outra maneira ? .
A: Only this one that I know

Ähnliche Wörter wie "Sabe" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen sabe und know ?
A: I’ve literally never heard any English speaker use this word, nor ever used it (or even seen it before) myself. However it is apparently a legitimate word in the English language, but it’s directly borrowed from Spanish. As far as I can tell, both ‘save’ and ‘know’ mean more-or-less the same thing.

Übersetzungen von "Sabe"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? você sabe algum lugar aonde eu possa comprar comida,
A: Do you know any place i can buy food??
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? a qué sabe ?
A: What does it taste like?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? você sabe onde fica essa loja?
A: Do you know where is this store?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? você sabe?
A: question: do you know? answer: you know
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? sabe de nada
A: He/she knows nothing

Andere Fragen zu "Sabe"

Q: Alguém sabe uma tradução para "beneath" nessa frase:
- She acts as if even speaking to us is beneath her.
ou
- School was beneath me
Porque eu sei que significa "embaixo", mas ficaria estranho nessas frases.
Será que tem outra tradução?
A: She acts as if even speaking to us is beneath her = She acts as if she is superior to us.
School was beneath me = School was not worth my time.

Você usa "beneath", como se você estivesse acima de alguém na categoria social.

Q: alguém sabe uma expressão tão usada quanto "valer a pena" em inglês?
A: You could say:
"Are bitcoins worth it?"
"Bitcoins valem a pena?"

"Is buying bitcoins worth it?"
"Comprar bitcoins vale a pena?"

"I am thinking about buying bitcoins. Is it worth it?"
"Estou pensando em comprar bitcoins. Vale a pena?"
Q: If I want to ask " Você sabe falar Francês?" in English. I speak, "Do You know to speak French?" or "Do You know how to speak French?"
A: whatever both of two is correct
Q: Alguém sabe como se diz " ao pé da letra" em inglês?
A: seria útil você colocar uma frase...

mas "ao pé da letra" pode ser 'literally'.

Quando você traduz uma frase "ao pé da letra", você traduz 'literally'
Q: Quién sabe mucho ingles ? I need help
A: What do you need help with?

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

sabe

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions