Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Seem"

Die Bedeutung von "Seem" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet seemed?
A: Normalmente "pareceu / parecia"
É a impressão que vc teve.

e.g.: He seemed to like the idea. (Me pareceu que ele gostou da ideia)
Q: Was bedeutet seem wishy-washy?
A: Pathetic , weak
Q: Was bedeutet seems?
A: it means "appears to be" as in "I asked for milk but this seems to be cream." & "That shirt seems stained." Seems can be used for emotions and ideas too. "Seems like I always cry at weddings." "He seems like a good friend but he isn't." Hope that's helpful and not more confusing!
Q: Was bedeutet "it seems fair to say that..."?
A: It means that the statement said right after it is reasonable and likely truthful. For example, I could say, "It seems fair to say that I am good at English." Only use "it seems fair to say" before something that is truthful, or seems to be truthful.
Q: Was bedeutet Yet they seem to let me?
A: smaryさん、どうして、いつも難しい質問を聞くの?

Yet = but, however
Seem to = 見える / 思われる
Let me = allow me (to do something)

A: Can you buy a ticket, using your cell phone?
B: I don't know. I'll try.
A: Did it work?
B: Maybe. It seemed to let me do it.

Beispielsätze die "Seem" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I can’t seem.
A: I can’t seem to figure this out
I can’t seem to understand you
I can’t seem to apologize
I can’t seem to feel bad
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit It seems to be .
A: "It seems to be" means from what I can tell. Basically it's you creating an answer by studying your surroundings.

Example 1. You hear raindrops on the roof and you see the windows all wet, so you would say "it seems to be raining". Because you observed that the windows are wet and you heard the raindrops. So you made an created by studying your surroundings!

Example 2. Let's say you are trying to bake a cake, and you need eggs. You go to your refrigerator and look for the eggs, but there is none. You would say "it seems I'm out of eggs". Because you observed that there were no eggs in your refrigerator, you can now crest the expression "it seems I'm out of eggs" because you studied your surroundings. ☺️
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit seemed a little strange.
A: The way he just stood there staring at everyone seemed a little strange, I guess he's just shy.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit It seems as if ∼.
A: It seems as if this was planned deliberately.
It seems as if he didn't want to be here.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit seem.
A: He seems really nice.

That seems like it would be a lot of fun.

That seems to be the right answer.

You seem like a very smart person

Ähnliche Wörter wie "Seem" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen She seems happy. und She looks happy. ?
A: Both can be used for the same meaning, but there is a subtle difference.

"She looks happy" means that somebody visually appears (using your vision) to be happy.

"She seems happy" can be more vague, it CAN be visual, but it is often just how you sense that person to be.

If a girl is smiling and laughing -> "She looks happy."

If a girl is not smiling, but maybe she is dancing, for example, you could say "she seems happy."

It's a tough concept, even in English. You have to feel it. It's also possible to say "she doesn't look happy... but she SEEMS happy."

I hope that helps... ^^ To be even more specific, you can ALWAYS use "she seems happy," but you can only use "she looks happy" if it is visually true.
Q: Was ist der Unterschied zwischen She seems intelligent. und She seems to be intelligent. ?
A: No difference in meaning. Grammatically, 'intelligent' is being used as an adjective in the first one and as a "predicate adjective" in the second one (to be verb + adjective).
Q: Was ist der Unterschied zwischen It seems like und It looks like ?
A: "Looks" は何か視覚的な根拠がある

"Seems"はそれとなく気持ちや勘で言っている

同じようにtastes like, smells like, feels like, sounds like五感にそれぞれの動詞があります。
Q: Was ist der Unterschied zwischen seem und look, look like ?
A: "You seem a bit sick" and "You look a bit sick." Can be used in almost the same situation.

"You seem a bit sick" - an impression that he is sick (maybe he is not as energetic as usual).

"You look a bit sick" - you can see he is sick (maybe he is pale, or sweating)
Q: Was ist der Unterschied zwischen seem to und look like to ?
A: They can be used interchangeably if they mean the way someone or something appears to be. e.g., "He seems (to be) angry. He looks like he is angry". But seems has a broader meaning that includes a "feeling" you have about someone or something. e.g., "It seemed like a good idea at the time (I had the feeling that it was a good idea yesterday, but my feeling about it was wrong)". It would also be natural to say that "it looked like a good idea at the time", but "looked like" implies that your thought was based on appearences rather than feelings. You can't go wrong either way in casual talk, but there is a subtle difference.

Übersetzungen von "Seem"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? suddenly you seem so complicated.
A: bro, what you just wrote is in English
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i seem to see it anywhere
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? seem
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? You seemed to interested in talking to me
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? it seems it will rain
A: It looks like it is going to rain

Andere Fragen zu "Seem"

Q: He seemed to be happy. klingt das natürlich?
A: Of course. In many cases 'he seemed to be happy' sounds wordy.

ex1:) "Before the incident he seemed happy."

sounds much smoother than

"Before the incident he seemed to be happy."

Usually, people skip the 'to be' part (even though it is also grammatically correct).

However, you can place the 'to be' as a reply.

ex2:) "Before the incident, was he happy?"

"He seemed to be."

Sometimes I prefer to use wordier sentences to create a certain tone, so you can use 'to be' as you did if it creates the tone you want.
Q: I can't seem to fall asleep. klingt das natürlich?
A: 元の意味は
なかなか眠れない
という意味だと正しいです
Q: It seems we all done klingt das natürlich?
A: it would be "seems we are* all done"
Q: however true it may seem, don't believe it klingt das natürlich?
A: However true it may seem
Q: You seem busy

You look busy

Which is more natural?
A: Both are natural. Feel free to use either :)

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

seem

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions