Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Sence"
Die Bedeutung von "Sence" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet make sence?
A:
sense*
If something makes sense, it is logical. It has a system that can be understood.
If something makes sense, it is logical. It has a system that can be understood.
Q:
Was bedeutet make sence?
A:
It means to be logical and understandable.
Q:
Was bedeutet it doesn't make sence?
A:
"It doesn't make sense" can also mean you can't understand it :)
For example: "I don't understand the math problem. It doesn't make sense to me"
For example: "I don't understand the math problem. It doesn't make sense to me"
Q:
Was bedeutet I don't sence love.I don't feel love. の意味を教えて下さい。よろしくお願いいたします。?
A:
「愛」とは、ぜんぜん感じません。
Beispielsätze die "Sence" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit make sence.
A:
If something “makes sense”, you can understand it.
- It doesn’t make sense! I don’t get it!
- It made sense to me. That’s why I did it.
- They’re trying to find a solution that makes sense.
- That budget doesn’t make sense.
- I am sorry. It all makes sense now.
- I know it’s hard to accept, Laura, but everything he said made sense. He’s been very reasonable.
I hope this helps. :)
- It doesn’t make sense! I don’t get it!
- It made sense to me. That’s why I did it.
- They’re trying to find a solution that makes sense.
- That budget doesn’t make sense.
- I am sorry. It all makes sense now.
- I know it’s hard to accept, Laura, but everything he said made sense. He’s been very reasonable.
I hope this helps. :)
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit make a sence.
A:
Make sense/ make sense of / make sense out of = 意味を理解することです
1: Dude, i really hate our new math professor
2: I know right, she doesn’t make sense at all!
(1: 新しい数学の先生はマジで嫌だなー
2: 俺も/それな、全然意味わかんないんだよね/彼女が何言っても理解できないな)
You are so drunk, your words don’t make sense.
酔ってるので、言葉が通じない。
Your handwriting is so bad! It doesn’t even make sense.
字が汚い!意味不明だし/全然分かんねええ
1: These days I’ve been trying to complete my assignments till 7pm, so that i can relax for the rest of the night and sleep early.
2: Makes sense. I should probably do that too. My sleep schedule is fucked up.
(1: 最近は、夜7時まで課題を終わらせ、ゆっくりして早く眠れるように心がけています。
2: なるほど/そうか。俺もやってみよかな。睡眠時間がめちゃめちゃです。)
1: Dude, i really hate our new math professor
2: I know right, she doesn’t make sense at all!
(1: 新しい数学の先生はマジで嫌だなー
2: 俺も/それな、全然意味わかんないんだよね/彼女が何言っても理解できないな)
You are so drunk, your words don’t make sense.
酔ってるので、言葉が通じない。
Your handwriting is so bad! It doesn’t even make sense.
字が汚い!意味不明だし/全然分かんねええ
1: These days I’ve been trying to complete my assignments till 7pm, so that i can relax for the rest of the night and sleep early.
2: Makes sense. I should probably do that too. My sleep schedule is fucked up.
(1: 最近は、夜7時まで課題を終わらせ、ゆっくりして早く眠れるように心がけています。
2: なるほど/そうか。俺もやってみよかな。睡眠時間がめちゃめちゃです。)
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit make sence.
A:
make sense
example
hey I don't understand you, you don't make sense
example
hey I don't understand you, you don't make sense
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit make sence.
A:
"does this make sense?"
"can you make sense of this?"
"that does not make sense"
"can you make sense of this?"
"that does not make sense"
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit There's a general sence.
A:
He feels a general sense of accomplishment.
Ähnliche Wörter wie "Sence" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen sence und meaning ?
A:
Thank you, hope you will be able to understand how "sense" is used soon. And sorry I wasn't able to explain well T^T
Q:
Was ist der Unterschied zwischen have a sence of und be conscious of ?
A:
Not 'sence of' but 'sense of'. It means an inkling. You are not quite sure nor is there explicit evidence, but you have an idea of ___ when you say 'I have a sense of ___'
be conscious of is rather explicit. It means you know for sure. "He is rather conscious of his own flaws" means he knows what they are.
be conscious of is rather explicit. It means you know for sure. "He is rather conscious of his own flaws" means he knows what they are.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen No sence of direction und Bad with directions ?
A:
"I have no sense of direction."
"I am bad with directions."
大体同じ
正確には、前者は「ある場所と別の場所とどうやって行けるか分からない」を意味します。
後者は「道を見つけるのと方向を示すのは得意じゃない」を意味します。
でも同じ場合でどちらも使います。
"I am bad with directions."
大体同じ
正確には、前者は「ある場所と別の場所とどうやって行けるか分からない」を意味します。
後者は「道を見つけるのと方向を示すのは得意じゃない」を意味します。
でも同じ場合でどちらも使います。
Q:
Was ist der Unterschied zwischen make sence und understand ?
A:
Do you understand me?" slightly carries the implication that it is your fault if you do not understand.
"Does it make sense?" carries the implication that it is my fault if you do not understand.
So politeness suggests that the latter is better.
"Does it make sense?" carries the implication that it is my fault if you do not understand.
So politeness suggests that the latter is better.
Übersetzungen von "Sence"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? does it make sence?
you are the person whom you lost this bag?
you are the person whom you lost this bag?
A:
Are you the person who lost this bag.
(You can safely ignore "whom", very few people care about it.)
(You can safely ignore "whom", very few people care about it.)
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Could you tell me how to use " a sence of woder/ freedom " in sentences ?
A:
It is “a SENSE of WONDER/freedom”. Here are some example sentences:
Spending time in his grandmother’s beautiful garden gave Hinata a sense of wonder.
This was the first time Yuki had been in a city, and it gave her a sense of freedom.
Hopefully this is what you wanted! Have a good day!
Spending time in his grandmother’s beautiful garden gave Hinata a sense of wonder.
This was the first time Yuki had been in a city, and it gave her a sense of freedom.
Hopefully this is what you wanted! Have a good day!
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? "He doesn't have enough the sence of reality, because when he faced a bad thing, he avoided to think about how overcome. "
Is that correct sentence?
Is that correct sentence?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? make sence
A:
Make sense.
Andere Fragen zu "Sence"
Q:
I feel sence of urgency. klingt das natürlich?
A:
× I feel sence of urgency.
✓ I feel a sense of urgency.
✓ I feel a sense of urgency.
Q:
Which one correct and natural ?(makes sence?)
1.I've been meaning to study literature.
2.I've been meaning to learn psychology.
1.I've been meaning to study literature.
2.I've been meaning to learn psychology.
A:
They both sound natural and make sense! 👍🏻
Q:
I feel the sence of urgency about the gap I found comparing the construction industry to the other industries.
Is this expression natural?
Can I use this sentence in a paper?
Is this expression natural?
Can I use this sentence in a paper?
A:
*sense, change “about” to “on”
Q:
I did that , sence that I love this game
klingt das natürlich?
klingt das natürlich?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
❪Does it make sence?❫
Summer has come. I like summer the best because it has some special festival, flower works, bon- matsuri. especially I prefer eating a water melon. I can't wait it.
Summer has come. I like summer the best because it has some special festival, flower works, bon- matsuri. especially I prefer eating a water melon. I can't wait it.
A:
@hironori_
It totally makes sense; but the style is not very natural
Summer has come. I like it the best because there is always some sort of special festival, flower works, or bon-matsuri. Most of all, I can't wait to eat a watermelon.
It totally makes sense; but the style is not very natural
Summer has come. I like it the best because there is always some sort of special festival, flower works, or bon-matsuri. Most of all, I can't wait to eat a watermelon.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
sence
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Kann man Herzliche Gratulation! sagen statt herzlichen glückwunsch?
- Was bedeutet "Ich kriegte das ja nur am Rand mit, aber man spürte, wie Carsten wieder Hoffnung sc...
- Was ist der Unterschied zwischen Ich bin kränklich und ich bin krank ?
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen Nach und Fahren ?
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Was bedeutet send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Was ist der Unterschied zwischen The people sitting in priority seats on trains may have invisibl...