Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Ser"
Die Bedeutung von "Ser" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet ser un "outsider"?
A:
Someone who doesn’t fit in, or someone who isn’t part of that particular group.
Q:
Was bedeutet ser eye to eye?
A:
To see eye to eye is to agree, have the same opinion, etc.
Q:
Was bedeutet ser out on an?
A:
Set out on an as in set out on an adventure?
To begin, to start, to embark.
To begin, to start, to embark.
Q:
Was bedeutet Using "ser" with adjectives for inherent, innate or essential characteristics.?
A:
(It's in English first, but I'll try my best in Japanese)
You use "ser" when you are talking about traits, occupation, origin etc. In my class, my teacher taught us DONT PP:
D - Description
O - Origin
N - Nationality
T - Time
P - Profession
P - Possession
So for example, for description, you can say "Yo soy gordo" = I am fat
日本語で時々"ser”は「です」に訳します
私は医者です。=Soy medico 「仕事」
今、午後九時です。= Son las nueve de la noche. 「時間」
これは誰の財布ですか。私のです。 "De quien es este cartera? "Es mia" [所持」
パート2を書きます
You use "ser" when you are talking about traits, occupation, origin etc. In my class, my teacher taught us DONT PP:
D - Description
O - Origin
N - Nationality
T - Time
P - Profession
P - Possession
So for example, for description, you can say "Yo soy gordo" = I am fat
日本語で時々"ser”は「です」に訳します
私は医者です。=Soy medico 「仕事」
今、午後九時です。= Son las nueve de la noche. 「時間」
これは誰の財布ですか。私のです。 "De quien es este cartera? "Es mia" [所持」
パート2を書きます
Ähnliche Wörter wie "Ser" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen ser you und ser you later? ?
A:
i assume you mean "see you" and "see you later."
The difference between the two is that "see you" is like saying goodbye whereas "see you later" means that you would be meeting the person later on ( most likely afew hour later or some time during the same day ).
The difference between the two is that "see you" is like saying goodbye whereas "see you later" means that you would be meeting the person later on ( most likely afew hour later or some time during the same day ).
Q:
Was ist der Unterschied zwischen ser und estar ?
A:
en Inglés no hay ninguna diferencia.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen ser und estar ?
A:
https://www.quia.com/quiz/438253.html
Try this
Try this
Übersetzungen von "Ser"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? ser ingeniero en informática
A:
I'm a computer engineer
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Forma de ser un ejemplo: Me gusta su forma de ser
A:
The way you are / your personality.
I like the way you are.
I like your personality.
I like the way you are.
I like your personality.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? ser seguro de sí mismo
A:
Self-Confident.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? how do you say podría ser útil?
A:
It could be useful/helpful
But you can also use the modals may/might/would depending on the nuance of meaning you want to provide
(it would be useful)
It may/might be useful)
But you can also use the modals may/might/would depending on the nuance of meaning you want to provide
(it would be useful)
It may/might be useful)
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? me gustaría ser de papel
A:
I'd like to be made of paper.
Andere Fragen zu "Ser"
Q:
“Happen to be” podría ser traducido como “resultó ser”? Podrían dar ejemplos usando “happen to be”? …..gracias!
A:
"happen to" is used to indicate something unexpected, random, by chance
We were not scheduled to meet until April, but I happen to be planning a visit to Portland next week, so I wonder if you would like to have a meeting then?
I see that you have a flat tire. You are lucky because the nearest car repair shop happens to be right around the corner.
If you happen to be needing a new phone, you may like to know that we are having a sale this week. This is an indirect way of saying "If you need a new phone, ...". By adding "happen to", it is considered more polite, less pushy.
We were not scheduled to meet until April, but I happen to be planning a visit to Portland next week, so I wonder if you would like to have a meeting then?
I see that you have a flat tire. You are lucky because the nearest car repair shop happens to be right around the corner.
If you happen to be needing a new phone, you may like to know that we are having a sale this week. This is an indirect way of saying "If you need a new phone, ...". By adding "happen to", it is considered more polite, less pushy.
Q:
Bitte zeig mir, wie man let me ser
ausspricht.
ausspricht.
A:
"Let me see." I'm assuming you meant "see."
Q:
¿Quiero ser tu amiga? klingt das natürlich?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
¿Cómo podría ser esta pregunta?
What do you read kind of things?
What do you read kind of things?
A:
"What kind of things do you read?"
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
ser
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Ist das korrekt? Kann ich das besser formulieren? Danke! "Sehr geehrte Damen und Herren, nac...
- Warum ist “Mit dem neuE gemachten Fußboden” richtig und “Mit dem neuEN gemachten Fußboden” falsch...
- Ist der Satz richtig? Er liebt Pizza so sehr, dass man sie in seinen Genen findet.
- Was bedeutet machen ?
- Ist der Satz richtig? Ich warf ein Steinchen ans Fenster, um sie aufzuwecken.
Newest Questions (HOT)
- Ist der Satz richtig? Ich warf ein Steinchen ans Fenster, um sie aufzuwecken.
- Was bedeutet Wo Gewalt Herr ist, da ist Gerechtigkeit Knecht?
- Was bedeutet von hier aus kommen wir zu Fuß hin.?
- in the below sentence I know that "mir" is dative but i am confused which case is the "die Tasche...
- Was ist der Unterschied zwischen Das könnte die Antwort auf meine Frage sein und Das könnte die ...
Trending questions
- How do you say "I can arrange my schedule around yours" in another way? casual and formal please
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Was bedeutet n et voie ?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?