Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Signing"
Die Bedeutung von "Signing" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet She’s been signing him up ?
A:
Can you please provide more context if possible? :)
Q:
Was bedeutet "why are you hesitating signing the contract?" is my grammar correct??
A:
oh, thank you very much🙆🙆🙆
Q:
Was bedeutet Lays?
+ Ever since then she's been signing him up for cooking classes, book clubs all the things you do when you know where your next thousand lays are coming from?
+ Ever since then she's been signing him up for cooking classes, book clubs all the things you do when you know where your next thousand lays are coming from?
A:
lays = sexual encounters
He and she no longer have to search for partners, so now they can spend their time on hobbies like cooking and reading instead of going on dates.
He and she no longer have to search for partners, so now they can spend their time on hobbies like cooking and reading instead of going on dates.
Beispielsätze die "Signing" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit Which one does sound natural?
We might consider signing the contract, if you'll TO lower the price.
We might consider signing the contract, if you'll lower the price..
We might consider signing the contract, if you'll TO lower the price.
We might consider signing the contract, if you'll lower the price..
A:
The second one.
We might consider signing the contract, if you'll lower the price..
We might consider signing the contract, if you'll lower the price..
Ähnliche Wörter wie "Signing" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen signing und pact ?
A:
"signing" is the act of putting down your signature.
"pact" is the agreement that binds the signees.
from Google:
signee, noun
plural noun: signees
a person who has signed a contract or other official document.
"pact" is the agreement that binds the signees.
from Google:
signee, noun
plural noun: signees
a person who has signed a contract or other official document.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen She is hesitant about signing the contract. und She is hesitated about signing the contract. und She is hesitating about signing the contract. ?
A:
If someone is hesitant about doing something, they aren't certain about it.
So the first one means she wasn't certain if signing the contract was good or not.
The second one might be a typo. I read "She's hesitated" as "She has hesitated", and it doesn't make sense. I think you probably meant "She hesitated" which means the same thing. She paused before she signed the contract because she wasn't 100% certain about it.
So the first one means she wasn't certain if signing the contract was good or not.
The second one might be a typo. I read "She's hesitated" as "She has hesitated", and it doesn't make sense. I think you probably meant "She hesitated" which means the same thing. She paused before she signed the contract because she wasn't 100% certain about it.
Andere Fragen zu "Signing"
Q:
I’m signing up even though I don’t speak English. But nevermind, he could read my mind. (This is about a giveaway. If I win it, I can call with him.) klingt das natürlich?
A:
× But nevermind, he could read my mind.
✓ But nevermind, he can read my mind.
× (This is about a giveaway. If I win it, I can call with him.)
✓ (This is about a giveaway. If I win, I can call him.)
✓ But nevermind, he can read my mind.
× (This is about a giveaway. If I win it, I can call with him.)
✓ (This is about a giveaway. If I win, I can call him.)
Q:
( signing )
Pardon, do you have any pens? klingt das natürlich?
Pardon, do you have any pens? klingt das natürlich?
A:
× Pardon, do you have any pens?
✓ Excuse me, do you have any pens?
Pardon is more commonly used when asking someone to repeat something because you didn't hear or understand it.
✓ Excuse me, do you have any pens?
Pardon is more commonly used when asking someone to repeat something because you didn't hear or understand it.
Q:
Thank you for signing up for our premium service. klingt das natürlich?
A:
The main reason that it seems a little unnatural to me is because of how you said "service." In service your "v" and "i" got jumbled together, making servce (sounding like surfs) instead of service. This is just nitpicking on my end, though, your English is really good otherwise!
Q:
If this announce had came out before signing the contract on our current place, I would have called this agent! klingt das natürlich?
A:
If this announcement had came out before i signed that contract at our current place, i would have called the agent!
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
signing
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- "Es wurde angekündigt, dass der Zug ein paar Minuten Verspätung habe." Warum nutzt man hier "hab...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Richiedere
- Hallo! Kann man hier hören, was der Mann sagt: "In das Zielgebiet, in ... gebracht?
- Guten Abend! Ich verstehe die Bedeutung von "Des Verraters feindlich Lauschen" in Schuberts Ständ...
- Was ist der Unterschied zwischen Jana ist ein Enkelkind von Heinrich und Liselotte. und Jana is...
Newest Questions (HOT)
- Was bedeutet Es ist backofenheiß hier in Chile. Spricht man so im Alltag? ?
- Korrigieren Sie bitte Folgende Sätze. Ich möchte dieses Jahr nach vielen europäischen Ländern ...
- Hallo zusammen Ich habe eine Frage. Wie sagt man " What about your wishes? What about his/her ...
- was ist der Unterschied zwischen "Ladekabel" , "Ladegerät" und "Netzteil"?
- Was bedeutet Doch?
Trending questions