Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Sleeping"

Die Bedeutung von "Sleeping" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet "let sleeping dogs lie"?
A: It's an idiomatic expression that refers to the period just after a big problem or disturbance has quieted down. It means since things are calm now, it might not be smart to start trouble by bringing the subject up again or drawing attention back to the problem or reason for the argument.
Q: Was bedeutet to let sleeping dogs lie?
A: Don't provoke people. Leave dangerous situations alone. Stay safe and be cautious.
Q: Was bedeutet sleeping rough (I found this in the sentence that "we have thousands sleeping rough every night in cities)?
A: "Sleeping rough" means sleeping in uncomfortable and dangerous conditions. Most often it refers to homeless people sleeping outdoors in the streets, parks, etc.
Q: Was bedeutet Avoid sleeping in on weekends.?
A: You shouldn't sleep so late on weekends (Saturday and Sunday). So it's basically saying to get up earlier :)
Q: Was bedeutet He started sleeping late, then drinking. ?
A: I would say it's most likely the first option. It would more sense if it said "sleeping in late," then it could be the second option.

The sentence means that the person began to sleep later at night and drink alcohol.

Also, the formation of the sentence sounds a bit weird to me. I'd say," he started sleeping late and drinking."

Beispielsätze die "Sleeping" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit sleeping / asleep.
A: She is sleeping// she is asleep.
The first one indicates ongoing action, she's doing that action at the moment. Asleep is the state she's in.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit sleeping soundly.
A: The baby is sleeping soundly
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit best let sleeping dogs lie..
A: Don’t mention the family argument we had last Chuseok; it’s best to let sleeping dogs lie.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit sleeping face.
A: 1) He thinks her sleepy face is cute.

2) Rise and shine, sleepy face!

3) Don't come to class with a sleepy face, the teacher might scold you.

Ähnliche Wörter wie "Sleeping" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I have a sleeping baby in my arms. und I have a baby sleeping in my arms. ?
A: They both mean the same thing but the focus is slightly different.

In the first sentence “sleeping” is describing the baby. In the second sentence “sleeping” is an action that the baby is doing.

Both make sense and, like I said, they both pretty much mean the same thing it’s just a different way of saying it
Q: Was ist der Unterschied zwischen I was sleeping the whole time. und I was sleeping this whole time. ?
A: It can vary from the context. For example if you want to express that you were really tired so you slept long than you use the second one.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I was sleeping the whole time. und I was sleeping this whole time. ?
A: No real difference but “this” may have been used to be more specific.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I feel like sleeping because I went to bed late yesterday. und I'm tired because I went to bed late last night. ?
A: The first one implies you are tired because you want to sleep. The second says you are tired and maybe you want to sleep but it is unclear.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I was sleeping und As I lay sleeping ?
A: "i was sleeping for a good 2 hours before you showed up Kate"

"As i lay sleeping in the chilling bellows of the deep, i remember hearing the sound of a girl crying. it reminded me of home before the flames took over"

"i was sleeping" is more appropriate in modern times then "As i lay sleeping". with "I was sleeping" it can be used just about anytime after that time while as "As i lay sleeping" sounds like you are trying to tell a story in a formal way, it also can be used after the time you slept but saying it this way mean your trying to tell us something that happens during that time.

Übersetzungen von "Sleeping"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? “(while sleeping) 有只蚊子我打来打去都打不到”
A: there's a mosquito that I can't swap (however much I try)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? a "sleeping" area of ​​a city, whose residents commute daily to work in the business center or industrial area of ​​the city and return home to spend the night (hence the name)

do you have areas like this in your city and if you have how do you call it?
A: It can be called bedroom community or other names such as bedroom town, bedroom suburb, dormitory town or commuter town.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? is it natural to say "my sleeping schedule is changed because of night shift"?

any other word for "sleeping schedule"?
A: yes its also used but night routine is kind of better
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I was sleeping when my father comes home /
I was sleeping when my father came home /
I was sleeping when my father come home
Which one is correct?
A: No 1 & 3 can’t be correct,

“I was sleeping when my father comes home“ - “Comes home” is used as 3rd person present. Example: “Jeff comes home at a late hour.” Basically, this sentence is weird because it starts in first person then changes to third person

“I was sleeping when my father come home” - “come home” in this case is weird because you started the sentence with past tense, “I was sleeping” and you can’t end the sentence on a different tense.


“I was sleeping when my father came home“ is the correct answer because the tense is consistent though start to finish. It is written in 1st person past tense.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What do you call these sleeping positions?
A: "What do you call these sleeping positions?"

Yeah, that's good. Remember that in English, we don't put a space before the question mark (I assume you do in Portuguese, as in French).

He snores when he sleeps on his back.

The best sleeping position is on your back.

Doctors say sleeping on your stomach is bad for your neck.

If you can't sleep on your back, sleep on your side with a pillow between your knees.

Andere Fragen zu "Sleeping"

Q: while she was sleeping in her bed in Smell No Taste, she woke
just after midnightとは日本語にどう訳せばいいのでしょうか
A: Smell No Tasteは検索しました。村ですか?珍しい。なれば、

Smell no tasteで寝ている時に0時からそろそろ起きた、

Q: I had sleeping from 8 o'clock. klingt das natürlich?
A: @__nico: "I had been sleeping since 8'oclock" c'est plus naturel
Q: When you stop sleeping contrary to your intention, what do you call that?
wake up? get up? awaken? come awake?
A: Wake up.
Example 1: I wake up every day when my alarm goes off. (intentional)
Example 2: I wake up every time the neighbour's dog barks. (unintentional)
And of course 'waking up' can be different from 'getting up'. :)
Q: I was so tired that I was sleeping naked up until earlier klingt das natürlich?
A: I was so tired that I slept naked until a little while ago.
Q: Recently, she's often got to sleep with me aside. *Sobs* So freaking happy. #sleeping like a log

As an SNS photo caption. The speaker is a male, and she is his dog. 最近よく一緒に寝てくれる implies that she didn't sleep along with him before. klingt das natürlich?
A: "Recently, she's often gone to sleep next to me. *Sobs* So freaking happy. #sleeping like a log."

This sounds more natural. :) "with me aside" is not a phrase we use in English. It sounds strange. Say "next to me" or "beside me" instead.

Also, instead of "recently", you can use "lately". It sounds more natural.


Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions