Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Slippery"
Die Bedeutung von "Slippery" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet slippery?
A:
resbaladizo
Q:
Was bedeutet slippery ?
A:
hmm... for example when the floor is wet and you can fall down, because the floor is slippery.
Q:
Was bedeutet slippery ?
A:
скользкий
Q:
Was bedeutet slippery ?
A:
depende del contexto, lo más común es que se refiera a algo "resbaloso"
Beispielsätze die "Slippery" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit slippery.
A:
The ground was very slippery because of the ice, so we ended up falling a lot.
The soap was slippery, so it often fell out of my hands!
The soap was slippery, so it often fell out of my hands!
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit slippery.
A:
—“It’s very slippery outside.”
—“Black ice has caused the roads to become slippery.”
—“When I tried to get a hold of the fish, it slipped out of my hand.”
Do you need any more examples? Hope this helped! :]
—“Black ice has caused the roads to become slippery.”
—“When I tried to get a hold of the fish, it slipped out of my hand.”
Do you need any more examples? Hope this helped! :]
Ähnliche Wörter wie "Slippery" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen slippery und shifty und fishy ?
A:
Something (not someone) can be fishy. Someone's story, their alibi... A situation might seem fishy.
A shifty person is unreliable and untrustworthy, and even probably criminal (there is overlap here with "shady").
I don't say 'slippery' much about people, but I guess it's more about the person being someone you can't depend on, or maybe someone who is evasive. If the police can't catch their suspect, he might be called evasive.
A shifty person is unreliable and untrustworthy, and even probably criminal (there is overlap here with "shady").
I don't say 'slippery' much about people, but I guess it's more about the person being someone you can't depend on, or maybe someone who is evasive. If the police can't catch their suspect, he might be called evasive.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen slippery und slimy ?
A:
Slippery: 滑りやすい , とてもなめらか. Easy to slip on, very smooth. ("Slippery smooth.")
Slimy: ぬるぬる, スライムらしい Feeling like slime, a slimy texture, "gross."
Slimy: ぬるぬる, スライムらしい Feeling like slime, a slimy texture, "gross."
Q:
Was ist der Unterschied zwischen slippery und slimy ?
A:
when something is slippery... it could be anything making it slippery. Usually, water. Telling you... 'be careful walking'.
when something is SLIMY, that implies there's some kind of GOO, or an unpleasant substance.
"slimy" sounds gross.. 'slippery" doesn't.
when something is SLIMY, that implies there's some kind of GOO, or an unpleasant substance.
"slimy" sounds gross.. 'slippery" doesn't.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen slippery und slippy ?
A:
i dont know about them but i personally do use that word and hear people using it haha
they mean the same thing except that slippy isn't the formal word(so its used in informal situations like with friends or just people you know) " slippery " is the correct one.
you shouldn't play there its slippy.
this toad is slippy.
be careful those rocks are slippy.
watch out man, those are some slippy steps.
they mean the same thing except that slippy isn't the formal word(so its used in informal situations like with friends or just people you know) " slippery " is the correct one.
you shouldn't play there its slippy.
this toad is slippy.
be careful those rocks are slippy.
watch out man, those are some slippy steps.
Übersetzungen von "Slippery"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? slippery
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
slippery
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
- Sagen Sie, was Sie von zu Hause aus für das Unternehmen tun können. what is that "aus" in the mi...
- how can I say "face to face" contacts in german? for example, we can be friends with someone,virt...
- Ist dieser Satz richtig?? Wenn ich von zu Hause arbeiten könnte, würde das viele Vorteile für uns...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Trending questions