Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Smash"

Die Bedeutung von "Smash" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet smash ?
A: Yes it can mean “to have sex” but it’s not polite.
Q: Was bedeutet To smash ?
A: to smash = to hit something hard; the thing could break into small pieces.

to smash = golpear algo con fuerza/romperse. La cosa que se golpeó podría romperse en piezas pequeñas.

I'm not sure what the previous poster means by "heat" in this context, and I am a native English speaker (US if that matters). "Heat" is a noun, but can be used as a verb.

Example: Heat up the soup in the microwave (un mandato) = Calienta la sopa en el microondas.
Q: Was bedeutet a smash hit
A: It means very popular! Usually it refers to something that became very popular very quickly, like a song or a movie.
Q: Was bedeutet smash your finger down along this hot band at random?
A: Hot band refers to the equator, and I think the point the author of the context you submitted is trying to make is that his/her birthplace is along the equator. it is worded a bit odd, i wouldve said the words ran your fingers along the equator instead of smash down along this hot band, but that's just me :P. hope this helped
Q: Was bedeutet Let’s smash ?
A: it's a slang term to ask someone to have sex.

or if its in the context of Nintendo's Super Smash Brothers, it could mean "lets play smash bros"... but most likely its the first one 🤣

Beispielsätze die "Smash" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit smash (success).
A: @firegert
- smash
You can smash objects:
I smashed into a car last night. Luckily, nobody was hurt.
After Halloween, it's fun to smash the pumpkins.

- success
Education is the best way to success.
Though she continued failing, she worked hard for success.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit smash to bits .
A: Out of anger, he smashed his phone into bits. Due to Lisa's clumsiness, the mirror fell out of her hands to the ground, smashing into bits.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit smashed.
A: Smashed could either mean to destroy something, to absolutely exceed what you thought you could do, or to be drunk.

To destroy: I smashed his face in (in a fight)
To exceed: I think I really smashed that test. I hope I get an A
To be drunk : I got absolutely smashed last night at the club

I hope this helped

Ähnliche Wörter wie "Smash" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen smash und smash in ?
A: The different is that smash means breaking or dismantling something. Smash in means to break in something.
Q: Was ist der Unterschied zwischen smash in und punch a hole ?
A: smash in could mean you put a hole in the wall in any way but punch in is if you are doing what the man in the picture is
Q: Was ist der Unterschied zwischen smash it! und do it! ?
A: "Smash it!" is very causal! You'd use it if you were encouraging a friend to do well in a task.
"Do it!" is a general phrase you can use when you want someone to do something.
Q: Was ist der Unterschied zwischen smash und shatter ?
A: Smash can mean hitting something very hard, and it can mean to break something. Usually when we talk about any thing other than glass and ceramic we say smash. Shatter is when something glass or ceramic breaks into a bunch of pieces when it was dropped or hit.

I smashed his computer after he smashed mine.

The case shattered after I dropped it on the floor.
Q: Was ist der Unterschied zwischen smash und crash ?
A: I crashed the car.

I smashed my car up when I hit the pole.

I'm not sure how to explain it, but here are some examples....

Übersetzungen von "Smash"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? smash
A: xờ má sờ
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What does mean smash in “smash exam”?
A: To do well on the exam! To get a good mark
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? smash
A: “Smash like the a in cactus”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? smash
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? smash
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Smash"

Q: Smash leg day!!! or smash out leg day!!!
Is it right?? And then is there another way of saying “let’s go to work out
A: say "let's smash leg day!!!" instead

"let's go work out" is perfect but here's some other examples
-"let's hit the gym"
-"let's crush this work out"
-"time for a work out"
Q: smash a kingdom or ruin a kingdom

Which one?-
A: ruin a kingdom. But I would prefer ''destroy a kingdom''
Q: “Glory days” is one of the smash hits of Bruce Springsteen in 1986. He shouts repeatedly about 8 times at the end of the song.
Could anyone tell me what he says?
A: "well all right"
Q: “another smash hit in his music career has been a song titled lose yourself, it won the Academy Aword for best original song in 2003” is it grammatically correct?
A: You should use “was” instead of “has been”. You also need to our Lose yourself in quotations because it is the name of a song. I would also make the last part it’s own sentence and switch the order so it makes more sense.
Don’t forget to capitalize the first letter at the beginning of a sentence.
Award is spelled incorrectly.

“Another smash hit in his music career was a song titled “Lose Yourself”. In 2003, if won the Academy Award for best original song.”
Q: if a box-office smash that spreads by mouth of word is on, then I will most likely go to the theater with my wife because I can't wait for the DVD release. klingt das natürlich?
A: Almost perfect! Here are a few corrections:

1. The correct phrase is "word of mouth"

2. When the movie is shown at the theater, we say it is "playing." When the movie is at home, it can be "playing" or "on"

"What movies are playing at the theater right now?"

"At home, we put a movie on."
"There aren't any movies on right now, only TV shows."
"I want to play my favorite video for you. I think you'll love it."

3. The phrase "watch a movie" can be used for home or the theater, but the phrase "see a movie" is special because it only means "go to the theater."

"Do you want to see a movie?" = do you want to go to the theater?

4. The phrase "box office smash" is not usually said by people, that is a phrase that only newspapers and advertisements use. We don't have a normal phrase for that when we are talking, but we might call it things like "a blockbuster" or "a really popular movie."

Here's how I would say the whole sentence:

"If there's a really popular movie playing, and everyone is talking about it, then I'll usually go see it at the theater with my wife because I don't want to wait for the DVD release."

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions