Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Soup"

Die Bedeutung von "Soup" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet 🙃plus soup began🙃

Hello everyone!👋 I hope you all are doing great:)

Would you mind answering my question please?
💞Thanks a whole lot in advance for your kind help with my English🙏💞.


?
A: as an English speaker, this doesn’t make sense to me either. I think it must be a typo, I see a couple other typos in this text as well.
Q: Was bedeutet soup comments,fraying hair-ends,grow bananas,double-stitch their pants?
A: It's talking about a town in Croatia named Split. The speaker obviously thinks the name is funny, and is thinking of jokes he can make about the name Split. He's thinking of English phrases that include the word "split:"

banana split
split pea soup
split ends (hair)
split your pants

Therefore he asks his traveling companion questions like these:
"Do they grow bananas here? Is this where the banana split originated?"
"Is this where split pea soup originated?"
"Is this where split ends were discovered?"
"Do people double-stitch their pants here, so they won't split?"

And so on.
Q: Was bedeutet The soup is nice and hot.

(what is the role of word “nice” in this context?)?
A: It's hard for me to evaluate the exact meaning, but I think it just means something like "hot enough", like it's ready to eat. Maybe it adds more of an emotional color. I think it's only used positively
Q: Was bedeutet bold soup?
A: bold = with very strong flavors, not bland or boring
Q: Was bedeutet I hear that the soup taste is blended.
I don't know what the mean is .
Even I am not sure I understand correctly .
Is it correct sentence???
?
A: I think you mean, “The soup tastes bland.” If so, it means that the soup has very little flavor.

Beispielsätze die "Soup" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit you want a soup?.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Ähnliche Wörter wie "Soup" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I really love making soup. und I really do love making soup. ?
A: The second one sounds more like you’re assuring someone that you like making soup, while the first is just a statement that you like making soup.
Q: Was ist der Unterschied zwischen soup und soap ?
A: Soup is a food

Soap is what you use to Clean
Q: Was ist der Unterschied zwischen This soup is not very tasty. und This soup is not so delicious. ?
A: I'd say they're the same but the first is what would be used, though not something I hear people often say - it's rare even. I usually say and hear something like, "This soup doesn't taste very good."
Q: Was ist der Unterschied zwischen soup und broth ?
A: Broth is just the watery part of soup
Q: Was ist der Unterschied zwischen soup und broth ?
A: @tomm: that looks more like a soup than a broth! And it looks super yummy too, I hope you eat it well! (':

Übersetzungen von "Soup"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? When I eat a hot soup, I blow the soup to cool it down. I wonder the sounds coming from the mouth. it is an onomatopoeia.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? "I made more soup for you while i was at it."

she was making the soup for her own dinner and she wanted to share it her boyfriend so cooked enough. Is this right sentence?
A: “I made more soup for you while I was cooking.”

“She was making soup for herself, but she then wanted to share it with her boyfriend, so she cooked even more soup for the both of them.”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? "soup" and "soap"
A: soup, soap.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I aged a soup at lunch . does this natural?
A: "I ate soup for lunch." is a natural way you can say it
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? soup
A: Soup

Example Sentence: "I had a warm bowl of soup last night"

Andere Fragen zu "Soup"

Q: The soups is made of onion and eggs or the soup is made with onion and eggs. klingt das natürlich?
A: The soup is made with onion and eggs.
Q: The soup need to be a bit more solid klingt das natürlich?
A: Do you mean in reference to food? You would use "solid" in reference to food if you were saying you wanted a food to be harder or less like a liquid and more like a solid. I used "thicker" instead in the sentence because you want the soup to be of a thicker consistency, but still be a liquid. I'm a bit bad at explaining things so sorry if that's confusing
Q: The soup wasn't hot enough and the noodles became too soft. I'll never go to this ramen shop again. klingt das natürlich?
A: Pretty close to natural. Good job!

The soup wasn't hot enough and the noodles were too soft. I'll never go to this ramen restaurant again!
Q: I spilled some soup on the floor. klingt das natürlich?
A: "Some" is fine to use here, and in fact, sounds the most natural. "Spilled" is better than "dropped", because soup is liquid, and you spill liquid. So, your original sentence is perfect.
Q: The soup is too hot to have now. Wait for it to get colder. klingt das natürlich?
A: Should be "wait for it to cool down." The first part is good.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

soup

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions