Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Spicy"

Die Bedeutung von "Spicy" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet What does 'spicy' mean when it comes to the personality? If someone describes you spicy, How would you take that? positive or negative??
A: It's like 명랑한, 생기있는, 활발한. It's someone who is high-energy and full of life.
Q: Was bedeutet I look spicy?
A: To look spicy, is to look really good/hot
Q: Was bedeutet what I wouldn't do for a spicy tuna roll right about now?
A: It means I want to eat a spicy tune roll so badly that i would do anything to get it
Q: Was bedeutet "spicy"?
A: Picante, picoso
Q: Was bedeutet spicy??
A: @marie_pe27: picoso, enchiloso, condimentado.

Beispielsätze die "Spicy" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit spicy.
A: "Agh! Jalapenos are so spicy!"

"Hot cheetos are super spicy."

"That girl is spicy." Imagine this in a thuggy tone.(No, don't do this one, lol, idek)

I don't even know.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit awful
terrible .
A: I went to Burger King and the food was awful. At first I thought that it was going to be awesome because of the pictures of the food on TV, but it was horrible. I went there hoping to get something delicious and spicy. When I got my food the wrapper for my Burger was sticky and the burger was really small. The Burger was not juicy and my fries were too soft. I wanted a big burger because I was very hungry. Then I ordered a spicy chicken sandwich and when I got the sandwich it was too hot. When I took a bite of the sandwich it was very crunchy and dry so I couldn't eat it. I went and ordered another burger but that was terrible because the burger was still raw.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit spicy.
A: This chicken is spicy.
I can not eat spicy food
I do not like spicy noodles

Ähnliche Wörter wie "Spicy" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen spicy und itchy ?
A: spicy is for food, itchy is for when you itch somewhere on your body because you feel an annoying sensation

spicy es para la comida, itchy es para cuando pica en algún lugar de su cuerpo porque siente una sensación molesta
Q: Was ist der Unterschied zwischen spicy und tingle ?
A: Spicy food might make someone's tongue tingle, but the two feelings are distinctly different. Topical anaestetic can make your skin tingle. and a bubbly beverage like champagne can make your mouth tingle. Sometimes sexual pleasure is described as tingling.
Q: Was ist der Unterschied zwischen spicy und hot ?
A: They can mean the same thing. Usually you have to clarify if you're talking about spice or temperature in the context of food.

"This curry is really hot."
"Like temperature hot?"
"No, like spicy hot."

However, you cannot use "spicy" to describe something that is hot in terms of temperature, so they're not entirely interchangeable.

"This weather is really spicy" would be wrong and sound really unnatural.
Q: Was ist der Unterschied zwischen spicy food und hot food ?
A: The words "spicy" and "hot" can mean exactly the same thing or completely different things depending on what context you are using it in.

If you are trying to say that something has a particularly spicy flavor, you can say, "This is very spicy," or "This is very hot."

However, if you are trying to express that something has a very warm temperature, you will not use the word "spicy". In this situation, "spicy" has no relationship to the point you are trying to get across, so it would be best to use the word "hot".

I hope this was helpful!
Q: Was ist der Unterschied zwischen spicy und hot ?
A: これは人によって違います。

Spicy も Hot も辛いの意味で使えます。

"Spicy" の基本意味は「スパイスがタップリ入っている事」. 食べ物が辛いの理由も唐辛子のスパイスが沢山入っているから Spicy です。でも別に辛くない物も Spicy と言えます。"Hot" の基本意味は「熱い」。なので、"The soup is hot!" は正しいです。ですが、人によって、辛いも "Hot" の感触がでるですので、Hot を辛いの意味で使われている時もかなりあります。


Übersetzungen von "Spicy"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? A: I don't like spicy food.
B: so do i.

A: I am busy tomorrow. or i will be busy tomorrow?
B: so am i.

A: I have the same colour dress.
B: So have i.(can I say this?)

A: I can speak Spanish.
B: so can I.
please correct my mistakes
A: A: I don't like spicy food.B: use neither do i instead
A: I will be busy tomorrow.B: so will i.
A: I have the same colour dress.B: So do i --------will be used here instead of so have i.(can I say this?)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i'll make a spicy stew to __________ an appetite.

which verb is proper in the blank?

work up
or any other verb?

thanks a lot for your answer in advance~!
A: work up would be the best choice!
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 私は辛い食べ物が苦手です。

I’m bad at spicy food.
I’m not good at spicy food.
A: you're welcome.
苦手 is normally translated as "not good at", but when you talk about food, it should be "don't like".
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? spicy shenanigans <<<What does this mean??? NSFW?
A: Yes that’s a more humorous way to say something is NSFW
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i like a spicy food
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Spicy"

Q: Just a good spicy klingt das natürlich?
A: Oh then it would be "the spiciness is just right" 😉
Q: A : It's so spicy that I can't even try to eat it.
B : It's so spicy that I can't even trying to eat it.

Is B also grammatically correct?
A: B is not correct, and A is technically correct but unnatural. I would say "it's so spicy that I won't even try to eat it"
Q: 味について

美味しい delicious
まずい bad
熱い hot
辛い spicy
しょっぱい solty
苦い bitter
すっぱい sour


使い方は It's solty とか、It's ~~ で合ってますか?
A: 合っていますよ~。
solty → salty (塩 = salt)
This steak is delicious.
または This steak tastes delicious.

美味しい = delicious, good, tasty, yummy, delectable, mouthwatering, wonderful など
まずい = bad, awful, disgusting, gross, inedible など
濃い = rich, flavorful, strong(コーヒー、お茶など)
薄い = bland, tasteless, weak (コーヒー・お茶など)
旨味 = umami (そのまま!)
甘酸っぱい = sweet & sour
Q: I prefer not spicy foods
klingt das natürlich?
A: "I prefer foods that aren't spicy."

"Bland" is the antonym of "Spicy." But "bland" also means "flavorless."

So, if you say "I prefer bland foods," this can be easily confused with "flavorless."
The spicy Maxican food gave me a indigestion all day. klingt das natürlich?
A: Sorry, not need for the article either - indigestion, not a indigestion.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions