Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Spilt"
Die Bedeutung von "Spilt" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet Crying over spilt milk will do you no good now.?
A:
It means you shouldn't worry about small things.
「Crying over spilt milk will do you no good now」は、些細なことを心配しないほうがいいという意味です。
「Crying over spilt milk will do you no good now」は、些細なことを心配しないほうがいいという意味です。
Q:
Was bedeutet "Don't cry over spilt milk"?
A:
It’s a figure of speech. It means you can’t change what happened in the past, so move on from it.
Beispielsätze die "Spilt" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit spilt.
A:
He is splitting wood for the fire.
I'm going to split the cake in half to share it with my sister.
We better split up = you go in one direction and I go in the other
The couple split up = the couple broke up
I'm going to split the cake in half to share it with my sister.
We better split up = you go in one direction and I go in the other
The couple split up = the couple broke up
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit spilt.
A:
("Spilt" is more common in British English. In American English, we mostly use "spilled".)
He spilt his drink.
The child spilt his milk.
She spilt the soup.
Chris spilt his soda on her lap.
He spilt his drink.
The child spilt his milk.
She spilt the soup.
Chris spilt his soda on her lap.
Ähnliche Wörter wie "Spilt" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen spilt up und divide ?
A:
They can mean the same thing.
The robbers divided / split up the money they stole.
The robbers divided / split up the money they stole.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen i spilt tea all ober my computer und i spilt tea over my computer ?
A:
‘All over’ is to make it seem worse than it is. It’s an exaggeration
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I've spilt coffee all on my shirt und I've spilt coffee all down my shirt ?
A:
"I've spilt coffee all on my shirt" means you've spilled it on your shirt in no particular area or pattern. maybe there's theres a coffee stain here and a coffe stain there or just coffe stains everywhere.
The second one is more specific. It's saying that you spilled it all the way, like a waterfall.
The second one is more specific. It's saying that you spilled it all the way, like a waterfall.
Übersetzungen von "Spilt"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? spilt
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? if you cry over spilt milk
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? spilt
A:
Split- Half, divide, split or break.
Andere Fragen zu "Spilt"
Q:
“As soon as she spilt her drink, I took my phone off the table not to make it wet.” klingt das natürlich?
A:
× “As soon as she spilt her drink, I took my phone off the table not to make it wet.”
✓ “As soon as she spilled her drink, I took my phone off the table immediately so it wouldn't get wet.”
✓ “As soon as she spilled her drink, I took my phone off the table immediately so it wouldn't get wet.”
Q:
I spilt water on a paper and the print on the paper has been spread.
Is this sentence correct?
Is this sentence correct?
A:
I would say
I spilt water on a piece of paper, which caused the ink on it to spread.
I spilt water on a piece of paper, which caused the ink on it to spread.
Q:
Bitte zeig mir, wie man It's no good crying over spilt milk ausspricht.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
A : I spilt some water on my electronics. My smartphone has been out of order. And my laptop has been on the blink so far.
B : You broke down yours again! It happened a year ago, doesn't it?
A : Don't bring up that again. Anyway, I have to fix them.
B : To bring them back, you had better to get them to repair shops.
A : All the ideas that have been brought forth by you have seemed to cost a lot.
B : Either that or, you have to fix it by yourself. klingt das natürlich?
B : You broke down yours again! It happened a year ago, doesn't it?
A : Don't bring up that again. Anyway, I have to fix them.
B : To bring them back, you had better to get them to repair shops.
A : All the ideas that have been brought forth by you have seemed to cost a lot.
B : Either that or, you have to fix it by yourself. klingt das natürlich?
A:
A : I spilt some water on my electronics. My smartphone has been out of order, and my laptop has been on the blink too.
B : You broke yours again! It happened a year ago, doesn't it?
A : Don't bring up that again. Anyway, I have to fix them.
B : You had better to get them to a repair shop.
A : All of your ideas seem to cost a lot.
B : Either that, or you have to fix it by yourself.
The -bring- constructions are unnatural and unnecessary, yes
B : You broke yours again! It happened a year ago, doesn't it?
A : Don't bring up that again. Anyway, I have to fix them.
B : You had better to get them to a repair shop.
A : All of your ideas seem to cost a lot.
B : Either that, or you have to fix it by yourself.
The -bring- constructions are unnatural and unnecessary, yes
Q:
It's no use crying over spilt milk.
Can I rewrite this sentence like:
- It's useless crying over spilt milk.
- It's helpless crying over spilt milk.
- It's pointless crying over spilt milk.
- It's no use to cry over spilt milk.
- It's no help to cry over spilt milk.
- It's no point to cry over spilt milk.
Is there any written wrong?
Can I rewrite this sentence like:
- It's useless crying over spilt milk.
- It's helpless crying over spilt milk.
- It's pointless crying over spilt milk.
- It's no use to cry over spilt milk.
- It's no help to cry over spilt milk.
- It's no point to cry over spilt milk.
Is there any written wrong?
A:
- It's useless crying over spilt milk.
good
- It's helpless crying over spilt milk.
"helpless" doesn't fit in my opinion, but it's technically not incorrect.
- It's pointless crying over spilt milk.
good
- It's no use to cry over spilt milk.
good
- It's no help to cry over spilt milk.
I'd say "It doesn't help to cry over spilt milk"
- It's no point to cry over spilt milk.
"There's no point in crying over spilt milk"
good
- It's helpless crying over spilt milk.
"helpless" doesn't fit in my opinion, but it's technically not incorrect.
- It's pointless crying over spilt milk.
good
- It's no use to cry over spilt milk.
good
- It's no help to cry over spilt milk.
I'd say "It doesn't help to cry over spilt milk"
- It's no point to cry over spilt milk.
"There's no point in crying over spilt milk"
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
spilt
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Sein Hobby sind Computerspiele. warum ist"sind" richtig,sondern "ist"?Und koennen Sie bitte mehr ...
- Was bedeutet "Du hast so einen Schaden"?
- Ist es höflich zu " Wer sind Sie" sagen? Wenn nein, wie kann ich jemanden höflich fragen sich zu ...
- Was ist der Unterschied zwischen wohlfinden und Wohlbefinden ?
- Was ist der Unterschied zwischen Ich muss zugeben, dass er recht hat. und Ich muss zugestehen, da...
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen Nach und Fahren ?
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- Was bedeutet „Konny“ in Umgangssprache?
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Was bedeutet send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Was ist der Unterschied zwischen The people sitting in priority seats on trains may have invisibl...