Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Stomach"

Die Bedeutung von "Stomach" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet my stomach rolled over?
A: "my stomach rolled over" is usually an expression for saying you were "nervous, scared, uneasy, unsure" and other words like that!

It's a feeling you get in your stomach! 😊
Q: Was bedeutet your stomach fill with butterflies?
A: to have butterflies in your stomach, butterflies fill one's stomach = to be so nervous or anxious that your stomach starts to hurt
Q: Was bedeutet tough to stomach?
A: This is a great expression. Have you ever eaten something that upsets your stomach? You feel like you’re going to vomit but you don’t.

So when an unpleasant situation occurs, people use this expression to mean that it was too much - too gross - too violent - too unbelievable for them and that they had a physical reaction.

For example:
Seeing him lying in a pool of blood was too much to stomach. I had nightmares for weeks.
Q: Was bedeutet I lay on my stomach?
A: Your stomach is touching the ground/bed/couch you’re resting on.



Q: Was bedeutet stomach listening
?
A: It's an exaggerated expression, as in if she heard anymore, she might throw up.

Basically, it means she could not handle listening to any more of what he had to say.

Beispielsätze die "Stomach" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit stomach as a verb, like can't stand.
A: I honestly can’t stomach her attitude.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit sit heavy in one’s stomach .
A: It's usually heavy puddings (desserts) that sit heavy in one's stomach. British cooking still includes some old-fashioned puddings that are nice to eat but are very rich, fattening and indulgent. Christmas pudding, jam roly-poly, apple crumble and custard are examples.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit upset stomach.
A: I have an upset stomach.
The spicy food gave me an upset stomach.
I got an upset stomach after eating a lot of spicy foods.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit stomach (as a verb).
A: "I can't stomach watching horror movies."
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit stomach (as a verb).
A: I couldn't stomach that basashi

I can't stomach this presidential debate shit any more

Ähnliche Wörter wie "Stomach" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Stomach ache und Upset stomach ?
A: they mean the same thing. "stomach ache" is the more general term for it, but "upset stomach" is a more medical term for it
Q: Was ist der Unterschied zwischen stomach und belly ?
A: stomach is the organ in your digestive system;belly is referred to the abdomen area
Q: Was ist der Unterschied zwischen I've got a stomach ache. und I have a stomach ache. ?
A: They mean the same thing. You can say it the second way. When speaking, it might be easier to say "I've got" because of the sounds of the words.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I have a weak stomach. und I have a nervous stomach. ?
A: I haven't heard nervous stomach before.. Weak stomach is when you have digestion problems, food poisoning when you eat raw food, or diahorrea quite often.
Q: Was ist der Unterschied zwischen stomach und tummy ?
A: Stomachache, Beer belly, Tummy tuck,
Stomachは、胃の意味もあるのでお腹という意味で一般的によく使われます。tummyもよく使われますが、元々子供のための言葉(車をブーブーと言うようなニュアンス)なので、多くは悪い意味で使わないです。Bellyもお腹ですが、stomach/tummyほど頻繁には使わない感じです。

Übersetzungen von "Stomach"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 내 배(stomach)에서 엄청난 물소리가 들린다.
A: My stomach sounds like it is really full of water.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? stomach ache
A: Stomach ache.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? stomach ache
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? stomach ache
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how do you say that your stomach full of air?
A: You could say "How do you say that your stomach is full of air?"
You should add an 'is' after stomach. :)

In answer to your question, you could say that you are bloated.

Andere Fragen zu "Stomach"

Q: A : I'm have a stomach.
B : why don't you eat medicine and rest. klingt das natürlich?
A: 한국어는 "먹어" is used generally, but 영어는 say "have some medicine" or "take some medicine"
Q: I have stomach ache. klingt das natürlich?
A: I have a stomach ache
Q: "I can't go to work on/with a empty stomach."
Which is "on" or "with" correct?
A: They are both perfectly OK.
Q: He lay on the stomach on the bed, resting his head on his folded hands on the pillow. klingt das natürlich?
A: Lay on his stomachに変えると自然になります。そして、layは正しいですが、lieの過去形をlaidとして使うことが多いです。実際には、laidは他動詞のlay (lay an eggなど)の過去形だけど、日常の会話で正しい形のlayを使ったら少し変と思われる可能性が高いと思います。
Q: How can I sleeping on an empty stomach every night :( only have McD's in Canada...Miss that fabulous late-night market in Beijing... klingt das natürlich?
A: "how can I sleep"

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

stomach

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions