Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Takoyaki"
Die Bedeutung von "Takoyaki" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet I heard there is a famous takoyaki with squid.?
A:
イカでできた有名なたこ焼きがあると聞きました。
(それが正しいと思う. Google)
(それが正しいと思う. Google)
Ähnliche Wörter wie "Takoyaki" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I ate a takoyaki. und I ate takoyaki. ?
A:
A takoyaki means just one piece
But it’s not natural
You would say I ate a piece of takoyaki
But it’s not natural
You would say I ate a piece of takoyaki
Übersetzungen von "Takoyaki"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? takoyaki
A:
Octopus balls
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? takoyaki.
A:
We just call it Takoyaki.
But it is translated as "Octopus Dumplings"
But it is translated as "Octopus Dumplings"
Andere Fragen zu "Takoyaki"
Q:
Bitte zeig mir, wie man i like takoyaki but not okonomiyaki so much ausspricht.
A:
Keep in mind I have an Australian accent :)
I said "takoyaki" and "okonomiyaki" like how most native English speakers would pronounce them, so they will sound a bit different from their Japanese pronunciations!
Feel free to use normal Japanese pronunciations for "takoyaki" and "okonomiyaki" though!
I said "takoyaki" and "okonomiyaki" like how most native English speakers would pronounce them, so they will sound a bit different from their Japanese pronunciations!
Feel free to use normal Japanese pronunciations for "takoyaki" and "okonomiyaki" though!
Q:
Usually, takoyaki is coated with a different sauce instead of soy sauce. It’s a slightly thick and sweet sauce called takoyaki sauce or okonomiyaki sauce. When I make takoyaki at home, I use okonomiyaki sauce. I think most people do. The name of the okonomiyaki sauce is the most delicious, the one named Otafuku Sauce. The same may be true of takoyaki sold in stores. klingt das natürlich?
A:
× The name of the okonomiyaki sauce is the most delicious, the one named Otafuku Sauce.
✓ The name of the okonomiyaki sauce which is the most delicious, is called Otafuku Sauce.
✓ The name of the okonomiyaki sauce which is the most delicious, is called Otafuku Sauce.
Q:
In takoyaki, flour is dissolved in a soup, mixed with any ingredients you like, such as octopus and green onions, and then poured into a special takoyaki iron plate, which is then baked into a ball shape.
I dip sauce and mayonnaise on top of it.
Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home. klingt das natürlich?
I dip sauce and mayonnaise on top of it.
Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home. klingt das natürlich?
A:
× I dip sauce and mayonnaise on top of it.
✓ I put sauce and mayonnaise on top of it.
× Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home.
✓ Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people own a special takoyaki iron plate so that they can make it at home.
Some minor corrections:
Dipping is usually when you put one object into another liquid. So if you want to use "dip" you would "dip" the takoyaki into the sauce and mayonnaise. If you want to say you put the liquid / sauce onto it, then you would say you "put sauce on it" or "cover it in sauce" or "top it with sauce".
"Sauce" is kind of vague. I think it's more common to say the name of the sauce if you have it. Mayonnaise, for example, is a kind of sauce.
The last sentence also "so" can be read as a continuation "like A, so B" or a description for the amount "There were so many of these!" so it's kind of a bit confusing to read. I recomend:
"Many people own a special takoyaki iron plate so they can make it at home" as another variation.
Alternatively: "Many people own a special iron plate so they can make takoyaki at home".
✓ I put sauce and mayonnaise on top of it.
× Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people have a special takoyaki iron plate that they can make at home.
✓ Takoyaki is a specialty of Osaka and is very delicious, so many people own a special takoyaki iron plate so that they can make it at home.
Some minor corrections:
Dipping is usually when you put one object into another liquid. So if you want to use "dip" you would "dip" the takoyaki into the sauce and mayonnaise. If you want to say you put the liquid / sauce onto it, then you would say you "put sauce on it" or "cover it in sauce" or "top it with sauce".
"Sauce" is kind of vague. I think it's more common to say the name of the sauce if you have it. Mayonnaise, for example, is a kind of sauce.
The last sentence also "so" can be read as a continuation "like A, so B" or a description for the amount "There were so many of these!" so it's kind of a bit confusing to read. I recomend:
"Many people own a special takoyaki iron plate so they can make it at home" as another variation.
Alternatively: "Many people own a special iron plate so they can make takoyaki at home".
Q:
A takoyaki shop in Osaka evaded taxes for the past 3 years up until the year before last, totaling 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should still pay your taxes. klingt das natürlich?
A:
here’s some small corrections:
A takoyaki shop in Osaka escaped taxes for the past 3 years until two years ago, resulting in 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should always pay your taxes.
A takoyaki shop in Osaka escaped taxes for the past 3 years until two years ago, resulting in 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should always pay your taxes.
Q:
A takoyaki shop in Osaka evaded 130 million yen in taxes. Taxes are meant to be paid even if you're swimming in cash. klingt das natürlich?
A:
Oh I see!
Does this sound natural?
A takoyaki shop in Osaka evaded taxes for the past 3 years up until the year before last, totaling 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should still pay your taxes.
Oh I see!
Does this sound natural?
A takoyaki shop in Osaka evaded taxes for the past 3 years up until the year before last, totaling 130 million yen. Even if you are swimming in cash, you should still pay your taxes.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
takoyaki
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Sind diese Sätze richtig? 1. Der Frosch A spring weiter als der Frosch B. 2. Der Frosch C sprin...
- Bitte zeige mir Beispielsätze mit ohne weiteres.
- Klingt das natürlich? Ich bin satt. Ich kann nicht essen mehr.
- Please RECORD yourself reading the following conversation segments in SLOW German. This will be ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? その本を読む前に、まずこの本を戻しましょう。
Newest Questions (HOT)
- Klingt das natürlich? Ich bin satt. Ich kann nicht essen mehr.
- Was ist der Unterschied zwischen Unter der Woche ist das Schwimmbad von Neun Uhr bis Neun Uhr geö...
- Was bedeutet Sicher ist sicher?
- Wie sagt man das auf Deutsch? Of all the 50 holocaust survivors in this pictures, only three of...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Of the three cars you got in your garage, which one you use the m...
Trending questions