Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Touch"

Die Bedeutung von "Touch" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet cool to the touch?
A: This is usually used literally "The pan was hot but is now cool to the touch" but in this context it means he is being "cool", or calm and collected.
Q: Was bedeutet Somehow when I thought you hated the touch of women, I assumed it was okay.?
A: @Jun24: I think your initial guess was pretty much right. She's saying 'I thought it was ok because I thought you were gay, and therefore the touching wasn't romantic/sexual'.

The 'Somehow' at the beginning of the sentence is clarifying that she now understands that it wasn't ok, even if he had been gay (which is why she's apologizing). Implied is "somehow i assumed [something], i don't know how i thought that, i'm so sorry"; that sort of meaning.
Q: Was bedeutet touch and go?
A: 速い动、一触即発の形で!
Q: Was bedeutet idle touch?
A: I believe in this context it means that it's a physical touch but not one of any significance. It's not a flirtatious or meaningful touch, but it could imply something is going on behind the scenes or will happen in the future. It's read almost like an empty touch.
Q: Was bedeutet That's a nice touch.?
A: It means something is nicely done.

Beispielsätze die "Touch" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit touch.
A: Ex: I like to touch the soft pillow

Ex: the ice was cold to the touch

Ex: I only touched the dog

Ex: she keeps touching me

Ex: I felt so touched when he did that (in this situation it is a saying basically meaning that you felt thankful about the gesture)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I’m a little out of touch with.
A: I haven’t been to Portugal in a while, so I am a little bit out of touch with pop culture there.
I haven’t seen my cousin in a while, and I am a little out of touch with her.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I’m a little out of touch.
A: Usually people use this phrase when doing something they haven't done in a while and struggling to do the same as before.

For example, if someone was injured and stopped playing a sport for a while, when they came back they would not be as good as before or "a little out of touch" with the sport.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit lose touch.
A: lose touch (with somebody)

to no longer communicate with someone
ex. I lost touch with Katie after she moved to Canada.

lose touch (with something)

to no longer have recent knowledge about something
ex. He has never lost touch with Mexican culture and traditions.

lose your touch

to no longer be able to do something as well as you could before 
ex.In her latest book, O'Reilly seems to have lost her touch for creating interesting characters.

lose touch

Fail to keep in contact or communication
ex.  The two sisters lost touch years ago, or Please don't lose touch with me after you move away.

i hope that help you
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Keep in ( I understood 'keep in touch' but others phrasal verbs 'keep in ... something' ).
A: Keep in mind - to remember
Keep him/ her in your thoughts - to think of that person

Ähnliche Wörter wie "Touch" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen get in touch und touch base ?
A: They are similar. "Get in touch" means to contact someone you don't normally contact. "Touch base" is to contact someone to get an update on something they're doing. It's usually used at work
Q: Was ist der Unterschied zwischen get in touch und keep in touch ?
A: @Eliza206 "get in touch" you're not currently "in touch" or "in communication with someone.

"Keep in touch" means you are already in communication with that person.
Q: Was ist der Unterschied zwischen keep in touch with und get in touch with ?
A:
A. Get in touch
For instance you and your friend haven't been in contact for many years
If you say "I'd like to get in touch with my friend "
Meaning you would like to make an effort to contact that person again
B.be in touch
If you and you're colleague are parting ways
If you say " let's stay in touch " / keep in touch
It means let's contact each other frequently even after we part ways.
Q: Was ist der Unterschied zwischen touch base und contact ?
A: Touching base means contacting with the intention of finding out how something is going. So:
"I'm calling you to touch base in regards to your job interview"
They are contacting you with the intention of talking about your interview. Contact us a general verb "to contact"
Q: Was ist der Unterschied zwischen touch und feel ?
A: Touch is the action and feel is a sensation that you get after touch.
You can feel the sensation of an ice cube in your skin when it touches you, but you can't touch the sensation of an ice cube on your skin.

Übersetzungen von "Touch"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? make a touch
A: What is the situation?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What is better: I haven’t been in touch so long or I haven’t been in touch for so long?
A: for so long.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Keep in touch
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what's touch base?
A: "Touch base" usually means "to contact", but with the implication that you contact the subject often.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Which one is correct: to pull at or touch someone's heartstrings?
A: pull at someones heartstrings

Andere Fragen zu "Touch"

Q: ​​I had't touch Japanese after graduate from university. Now my pig neighbor she want that practicing the Japanese. So l need to writing for her test. I'm real a nice neighbor!!

Where is need to make a correct?
A: I'm pretty sure you mean "I didn't learn any Japanese since I graduated from university" in the first sentence. You probably mean "Now my neighbor wants to learn Japanese" in the second sentence, "I need to help her for her test" in the third sentence and "I'm a really nice neighbor" in the third sentence. I'm not quite sure though.
Q: I was a touch tired yesterday. klingt das natürlich?
A: @misokatsu: "A touch" in this context does mean a bit, and sounds very colloquial, if a bit posh
Q: I hope we can keep in touch with each other.
klingt das natürlich?
A: Are you separated yet? Or are you not?
Q: ・Have you been kept in touch with him?
・Do you still keep in touch with him? klingt das natürlich?
A: You could say "have you kept in touch with him?" or "do you still keep in touch with him?" Both of them are perfectly natural, just drop the word "been" from your first sentence.
Q: Please let me keep in touch with me klingt das natürlich?
A: I'll keep in touch. (自分から取る)
Let's keep in touch (互いに取る)
Please keep in touch (相手から取ることを想定している)

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

touch

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions