Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Ve"

Die Bedeutung von "Ve" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet 'I 've missed seeing you there.'
Could you teach me with plain English ,please??
A: I've missed seeing you there. = I was sad because you weren't there.
Q: Was bedeutet ve up to any mischief?
A: This doesn't make sense. Do you mean:

Have you been up to any mischief? 悪戯をしましたか?
Don't get up to any mischief. 悪戯をしないでね、
Q: Was bedeutet i 've been pulling double shifts ?
A: It means that they do one full shift at work (for example, 8 hours) and then do 8 hours more after that shift finishes.
The hours can be different for every situation.
Q: Was bedeutet "i' VE BEEN" in " 've" I don't know! But I'm sorry ?
A: No need to apologise. I've been simply means I have been. I've means I have. For example: "I've been waiting for two hours" means "I have been waiting for two hours."

I've is a contraction of I have. English speakers often say I've instead of I have.
Q: Was bedeutet You 've gotten me this far. I trust your judgement.?
A: "You've gotten me this far" You have helped me a lot. I am here because of you.

"I trust your judgement" I think you are still helping me. I will follow your advice.

Beispielsätze die "Ve" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I ve heard 'I made him to do homework' is incorrect because 'made' should bring a bare infinitive as objective complement.

Then, 'I make him doing his homework' is also incorrect sentence?.
A: I made him do homework
I make him do his homework
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit 've.
A: You've been late to class too many times.
I would've gone to the concert.
I should've studied more.
She could've played the piano.
I've been busy lately.
We've been to that restaurant before.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit 've.
A: I would've called you.
I should've seen that.
you could've called him.
they might've missed it.
we may've lost track of time.
it basically an abberivation to (have) works in many informal settings.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I' ve had my share.
A: "Would you like another drink?"
"No thanks, I've had my share"
(meaning: I've had enough drinks, I don't want any more)

Ähnliche Wörter wie "Ve" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen of him und from him ve than him ?
A: 1. "Of him" is used when describing something belonging to "him", the male person in reference.
2. "From him" is used when there is exchange of something with direction of exchange being "him" ---> "someone"
3. "than him" is generally used when comparing something belong to "him" and another person or thing.

For our examples, there are two persons having a conversation , say John and Paul.

John : What qualities do you like of our new boss ?
Paul : I don't like any qualities of him.
John : Why ? I thought we can learn a lot from him.
Paul : No, I think the previous boss was better than him.
Q: Was ist der Unterschied zwischen ‎I've attached a list of them to this e-mail along with an application form. und ‎I've attached a list of them to this e-mail with an application form. ?
A: The first one is better in structure than the second. Both are okay, but if it is to someone professional (colleague, boss, government office) I would use the first sentence.
Q: Was ist der Unterschied zwischen i ve been going und i ve gone ?
A: I’ve been going there for a long time =
من آنجا برای خیلی وقت میرفته ام
(و این جمله فرض میکنه که هنوز‌ هم شاید میروی)
I’ve gone there for a long time =
من آنجا برای خیلی وقت رفتم
Q: Was ist der Unterschied zwischen When while ve Shall will und When while ve Shall will ?
A: What do you mean? That doesn’t make sense to me.. give an example
Q: Was ist der Unterschied zwischen ‎I've always wanted to go to Australia. und ‎I always want to go to Australia. ?
A: The former sounds nicer and is much more common.

Small differences exist in the connotations:
- "I've always wanted" emphasises the past; the duration/how long you've been wanting. You have been wanting to go to Australia for a very long time.
- You have never been to Australia.

- "I always want" emphasises the frequency of the verb. You don't "sometimes want", you "always want".
- You have probably been to Australia before (but there is a chance you haven't).

Übersetzungen von "Ve"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? ve a sacar la basura
A: Go take out the trash.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? ve al agua a lavarte las arenas (on the beach)
A: Go to the water and wash off the sand.
Go to the water and wash the sand off.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? ve por unos clavos
A: Go get some nails
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? I,ve got to get out of here.

please , I need the pronunciation
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? ve más despacio
A: Go slower/ Slow down

Andere Fragen zu "Ve"

Q: So that's why you are quiting. You(ve?) met your match.

No, this guy is more than my match. He's way beyond me. klingt das natürlich?
In practical terms, both past simple and present perfect can imply completion, it depends who's speaking and in what situation.

"What happened? Are you okay??"

North American: ...I think I broke my foot.
British: ...I think I've broken my foot.

(completed action/event)

North American: I ate lunch (already).
British: I've eaten lunch (already).

As a North American English speaker, I find past actions are logically completed actions too so that's why "I ate " is natural and I can emphasize completion by adding "already."

Otherwise, use of both forms is pretty consistent.

"What happened to you last week?"

North American: I broke my foot.
British: I broke my foot.

(stating a fact)

"Have you ever broken a bone?"

North American: I've broken my foot four times.
British: I've broken my foot four times.
Q: ‎i've been hearing people use "if you will" to add uncertainty and ambiguity.

this is for your reference.

- this has a lot of shoestring fries, if you will.

and i know you can use "so to speak" that way too, but as opposed to 'if you will', i never heard someone use "so to speak" verbally...

can anybody please explain when and how i use those two expressions naturally, like a native speaker?
A: In your example sentence, I suppose you could say "so to speak" instead since it implies there is more to the story.
"If you will" is usually used to ask someone to so something, though, so this is not always the case!
Q: ‎I've never had such a cold summer. klingt das natürlich?
A: "To have" is not The natural choice here, for a singular subject. Instead, native speakers would say "I've never seen" or "I've never experienced." Oddly, "to have" is fine with a plural subject: "we've never had such a cold summer."
Q: I 've started to use it recently. klingt das natürlich?
A: It sounds natural, but it might sound better as I've recently started using it.
Q: i 've completed many dreams which i didn't think i was able to make them come true. klingt das natürlich?
A: "I've made many dreams I didn't think I could make come true"
This sounds more natural!

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions