Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Virus"

Die Bedeutung von "Virus" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet possibly vaccine-resistant virus and sent shockwaves through global markets as governments around the world 'bar' travel from the region

what mean is 'bar' at bottom in verb
?
A: In this context, to bar something is to ban it. It is being prevented from happening. It is not allowed.
Q: Was bedeutet a local plague of viruses?
A: Plague generally means a disease that is spreading quickly and causing deaths. So a plague of viruses means the viruses are spreading fast and killing people. There is no "/" needed. You can also just say "a local virus". But to be more specific you mention it is a plague, which makes the virus/viruses more dangerous.
Q: Was bedeutet I'm ready for the virus and the elections to be over with ?
A: そうです!「その二つのことを考えすぎて疲れたからもう他のことに進みたい。。」という意味だと思います。
Q: Was bedeutet have driven the virus into retreat?
A: To drive the virus into retreat means to overcome the virus to the point where the number of cases is declining.
Q: Was bedeutet But when it(virus) drops just so into a larger machine,...?
A: Don't read into it too much, you can interpret it as "just like that"
Something like "そのまま"

Beispielsätze die "Virus" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit virus's.
A: A virus's size is very, very small

Ähnliche Wörter wie "Virus" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I thought the virus would recede about this time last year. und I thought the virus will recede about this time last year. ?
A: "The doctor told me it will take two months to heal."
This assumes that both:
・It was a very recent conversation that happened, and
・the healing will happen in the future.
Q: Was ist der Unterschied zwischen We can get through the virus. und We can overcome the virus. ?
A: "We can get through the virus." sort of sounds like "Let's be strong, the virus will be over eventually."

"We can overcome the virus." sounds like "If we work hard, we can end the virus."

In the second one you are acting on the virus. In the first one, you might be acting, or you might just be waiting for someone else to act, or for the virus to disappear by itself.
Q: Was ist der Unterschied zwischen The virus may have infected the network. und The virus could have infected the network. ?
A: The virus may have infected the network:
Right now, it is believed that the virus infected the network.

The virus could have infected the network:
In the past, the virus might have been able to infect the network.

For more info about “could have”:
https://www.google.com/amp/s/learningenglish.voanews.com/amp/3391128.html
Q: Was ist der Unterschied zwischen without virus und virus-free ?
A: It's the same thing! Just two different ways to say the same thing :)
Q: Was ist der Unterschied zwischen It could be virus. und It might be virus. ?
A: 「could」と「might」は少し違いますが、この場合に意味が同じです。

ところで、「It could / might be a virus.」の方が自然です。この場合に「a」が必要です。☺

Übersetzungen von "Virus"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I might have gotten infected (by?from?) her. If she was to have virus, I would get infected, so be sure to wash your hands and gargle. Do these sound natural?
A: I might have gotten infected by her. If she has the virus, I could be infected. (So I have to be sure to wash my hands and gargle) So be sure to wash your hands and gargle.

If you are talking about yourself, use this sentence-> So I have to be sure to wash my hands and gargle

If you are giving advice to someone else, use this sentence-> So be sure to wash your hands and gargle.


Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? How do you think of the virus in happend in China?
A: it's really making worried because my intention is to go into investment there when my contract expires here this year
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I’m worried about the new virus. I refrain from going out. Does this sound natural?
A: To make it flow more, you could say
“I’m worried about the new Brody, so I refrain from going out”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Có 3 người đã nhiễm virus
A: three people have contracted the virus

Andere Fragen zu "Virus"

Q: No virus contained.
No virus included.
Which is more appropriate? klingt das natürlich?
A: @sab1

No virus included sounds unnatural.

Are you putting a file on a website or are you sending a file to someone with a personal letter?

Usually, when you put a file on a website, the owner will say "Scanned with Antivirus - No virus found." The antivirus is the one that did not find any virus on the file.

If you are sending it to someone, you can say "I made sure this file does not have any virus attached."
Q: The virus eventually... klingt das natürlich?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Probably I might’ve got some virus. My lymph nodes are swollen klingt das natürlich?
A: I might have a virus, my lymph nodes are swollen. You could also say : My lymph nodes are swollen, I might have a virus.
Q: She is spamming virus on my social medias klingt das natürlich?
A: She is spamming viruses on my social media.
Q: To be infected by a virus from patient's blood. klingt das natürlich?
A: To be infected by a virus from a patient's blood.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

virus

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions