Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Voicemail"
Die Bedeutung von "Voicemail" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet “You have to reach the voicemail box to (phone number)"
I mean, if I hear this sentence when I'm trying to call someone (in my case who lives in LA) what does it mean? Is he not unavailable at the moment? the number doesn't exist anymore? etc?
I mean, if I hear this sentence when I'm trying to call someone (in my case who lives in LA) what does it mean? Is he not unavailable at the moment? the number doesn't exist anymore? etc?
A:
Does it say:
You have reached the voicemail box of (phone number).
It means that either he's not answering the phone (if it rings for a while), or his phone is busy or switched off (if it goes straight to the voicebox.)
You have reached the voicemail box of (phone number).
It means that either he's not answering the phone (if it rings for a while), or his phone is busy or switched off (if it goes straight to the voicebox.)
Q:
Was bedeutet i have you figured for voicemail breakup douche?
A:
The person is insulting 'you' with the vulgar word 'douche' because he/she is offended that the relationship was ended through voicemail.
Beispielsätze die "Voicemail" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit How do I leave a voicemail? (Collecting department)💸
Status: Due, at risk of cancellation, cancelled.
I should include (greeting, customer’s name, company, and the reason why I’m calling).
Love ya.❤️.
Status: Due, at risk of cancellation, cancelled.
I should include (greeting, customer’s name, company, and the reason why I’m calling).
Love ya.❤️.
A:
Hello, this is Tom Smith calling from XYZ Bank. I am calling to inform you that your mortgage with us is at risk of default. Please contact us as soon as possible at 1-800-687-2133 to discuss your options. If we don't hear from you by noon tomorrow February 12 2021, we will repossess your house without further notice. Thank you.
Übersetzungen von "Voicemail"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? I am interested in this voicemail but i want it also in my native language.
Is this sentence correct?
Is this sentence correct?
A:
I am interested in this voicemail but i *also* *want* it in my native language.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? I got your voicemail
Or
I heard voicemail
Or
I heard voicemail
A:
thank you 😊
Andere Fragen zu "Voicemail"
Q:
I am exchanging voicemails with a native speaker and I tell him: leave a voicemail in Spanish for me to correct it/ leave a voicemail in Spanish in order for me to correct it / leave a voicemail in Spanish so (that) I can correct it. I know I can say those sentences in all of those different ways. My question is, am I missing another way of saying those sentences in a more natural English? Or are they natural? Thanks!
A:
leave me a voicemail in spanish and I’ll correct it.
leave me a voicemail in spanish and I’ll correct it.
Q:
Could you please read this as if you were leaving a voicemail in real life? When I say this a sound like a robot haha
Hi my name is Daniel i saw a an ad for a house for rent I’d like to get a little more information please call me back at your earliest convenience at 0173738228
Hi my name is Daniel i saw a an ad for a house for rent I’d like to get a little more information please call me back at your earliest convenience at 0173738228
A:
Here's how I'd say it:
Hi my name is Daniel. i saw your ad for a house for rent I’d like to get a little more information Would you give me a call at 0173738228? Thanks very much.
Hi my name is Daniel. i saw your ad for a house for rent I’d like to get a little more information Would you give me a call at 0173738228? Thanks very much.
Q:
So do I just wait till she calls me back? I left her a voicemail klingt das natürlich?
A:
So should I just wait until she calls me back? I left her a voicemail.
That’s the more formal way to say it. But if you say it how you originally had it, it’s not incorrect, just a bit more casual.
That’s the more formal way to say it. But if you say it how you originally had it, it’s not incorrect, just a bit more casual.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
voicemail
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet Die volle Wirkung entfaltet das Schmerzmittel nach einer oder zwei Stunden? Heißt da...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Askip j'avais promis une demo, bah carrez vous là ou je pense si vo...
- Wie sagt man das auf Deutsch? I got stuck/trapped in the elevator/lift?
- Bitte zeige mir Beispielsätze mit geballt .
- Ist das korrekt? Kann ich das besser formulieren? Danke! "Sehr geehrte Damen und Herren, nac...
Newest Questions (HOT)
- Ist der Satz richtig? Ich warf ein Steinchen ans Fenster, um sie aufzuwecken.
- Was bedeutet Wo Gewalt Herr ist, da ist Gerechtigkeit Knecht?
- Was bedeutet von hier aus kommen wir zu Fuß hin.?
- in the below sentence I know that "mir" is dative but i am confused which case is the "die Tasche...
- Wie sagt man das auf Deutsch? I need to get that paper
Trending questions
- How do you say "I can arrange my schedule around yours" in another way? casual and formal please
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Was bedeutet n et voie ?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?