Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Warfare"
Die Bedeutung von "Warfare" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet warfare?
A:
Warfare is engagement or activities involved with war
Q:
Was bedeutet warfare?
A:
It’s a catchall term which can be used to describe the actions involved in waging war. E.g. ‘modern warfare utilises drones in a variety of roles previously considered too risky for human soldiers’.
Q:
Was bedeutet warfare?
A:
Warfare is where people fight with eachother to the death
Q:
Was bedeutet warfare?
A:
the waging of war.......everything concerned with the fighting of wars is called warfare.
Andere Fragen zu "Warfare"
Q:
If I were where you were, I would wear warfare wear there.
I know it's too low, but I just wanna know if it's well pronounced. ☺ klingt das natürlich?
I know it's too low, but I just wanna know if it's well pronounced. ☺ klingt das natürlich?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Special warfare force team demonstrated taekwondo technices to the thunderous applause from the audience klingt das natürlich?
A:
"The Special Warfare Force team demonstrated taekwondo techniques and a thunderous applause erupted from the audience."
The first correct of the capital letters is because it is a name of something. Secondly, it sounds a little strange to say that they show the taekwondo techniques once the applause happens and not before. I am just assuming this, but I think that it does not sound very natural because it sounds as if the audience was applauding to something else before the demonstration of taekwondo was displayed. It makes more sense to say that they either continued to demonstrate, or they demonstrate before the applause starts.
Does that make sense? I apologise if I was confusing. Let me know if it does no make sense and I will try to break it down.
The first correct of the capital letters is because it is a name of something. Secondly, it sounds a little strange to say that they show the taekwondo techniques once the applause happens and not before. I am just assuming this, but I think that it does not sound very natural because it sounds as if the audience was applauding to something else before the demonstration of taekwondo was displayed. It makes more sense to say that they either continued to demonstrate, or they demonstrate before the applause starts.
Does that make sense? I apologise if I was confusing. Let me know if it does no make sense and I will try to break it down.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
warfare
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was ist der Unterschied zwischen Ich bin kränklich und ich bin krank ?
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- Was ist der Unterschied zwischen Nach und Fahren ?
- Was bedeutet wieso nicht ?
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Was bedeutet send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Was ist der Unterschied zwischen The people sitting in priority seats on trains may have invisibl...