Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Weight"

Die Bedeutung von "Weight" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I keep losing my weight, but it keeps finding me!?
A: It means you have a hard time getting thinner. It’s a joke about how you usually want to find things you lose, except for when you lose weight.
Q: Was bedeutet I'm pulling my weight. I deserve a raise ?
A: It means “I’m doing my job, I deserve higher pay”
Q: Was bedeutet to weight down?
A:
The snow collected in the tree was weighing down its branches, and they were almost touching the ground.
The backpack is weighing me down, so I can't run fast.
The new cargo weighed the plane down so much that it became unsafe to take off.
Q: Was bedeutet Take the weight away until I find my feet?
A: I think it's "take this burden away until I become more stable"
Q: Was bedeutet do my weights?
A: "Weights" used like this is usually exercising with weights.

Beispielsätze die "Weight" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Pull one’s weight .
A: John isn't pulling his weight on the project so we're left picking up the slack.

I won't mention any names, but certain team members aren't pulling their own weight.

This club is voluntary and free, so all members need to pull their own weight.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "I don't do weight training on weekends because my muscles need to rest to grow."

Is this sentence natural??.
A: Yes , it’s sound natural ! Another expression can be , “I don’t do workouts on weekends , my muscles need rest to grow.”.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dramatic weight gain.
A: He's had a dramatic weight gain since the last time I saw him
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit weight down.
A: For the meaning of being worried/sad
All my troubles are weighing me down
Those words have weighed me down
That tragedy is weighing me down

In the literal sense of heaviness
My heavy backpack is weighing me down
All of these books are weighing me down
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "a weight off your shoulders".
A: Finishing that exam must be a big weight off your shoulders.

Ähnliche Wörter wie "Weight" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I worry about gaining weight. und I am afraid of gaining weight. ?
A: same meaning, here are more options:

I'm concerned about...
I'm afraid about....
I'm worried about...
I'm frightened I'll gain weight.
I'm scaried I'll gain weight.
I'm anxious about gaining weight.
Q: Was ist der Unterschied zwischen #1 You must eat less not to gain weight. und #2 You must eat less in order to not gain weight. ?
A: #1 sounds odd / is wrong. If 1 was changed to “You must eat less as to not gain weight” then 1 & 2 would be functionally the same.

Edit: also #2 should probably be “You must eat less, in order to not gain weight.” Some kind if punctuation is needed, but there are several options.
Q: Was ist der Unterschied zwischen lose weight und lose one's weight ?
A: To lose weight is more natural and used more often.

I want to lose weight
I see you lost weight
You look like you are losing weight

To lose ones weight is usually compared to an equivalent or something heavy like

He lost his weight in gold
I want to lose my weight in lead

It’s not common to use lose one’s weight

Q: Was ist der Unterschied zwischen what I’m trying to is to lose weight und what I’m trying to do is to lose weight ?
A: 2 is correct.
Q: Was ist der Unterschied zwischen You've gained weight. und You gain weight. ?
A: If I said "You've gained weight" to someone, it means they look bigger to me, it looks like they have gained weight.

If I say "You gain weight?" to someone, that could mean a couple different things. I could be asking an honest, innocent question, have you gained any weight? Or that person could look a little bigger to me, and so I am asking them if they have gained any weight.

Übersetzungen von "Weight"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 私は約2ヶ月で10キロ痩せた( I lost my weight 10 kg about a couple of month.)自然ですか?
A: I lost 10 kg in about a couple of months.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? She looks young because she have lost some weight.
Is this sentence natural?
A: young is not wrong. but it seems like you try to say that she looks younger because she has lost weight.
you can say, she looks young because she's skinny..
but you can say young as well..
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? If the weight of my ring is 50 grams, is there a more correct way to say that in American English? I mean can use another kind of unit then gram when the weight is very lightweight ?
A: You could say: My ring weighs 1.7 ounces.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? he gained weight because he had been overeating. the question is (is this sentence mean that he stop overeating now?
A: Yes, you are correct. Native English speakers will make a mistake with this though, and still assume the person is overeating now
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What is exactly 'dead weight'?
A: Dead weight is a burden. Someone who only makes things more difficult. Someone who doesn't "pull their own weight"

Andere Fragen zu "Weight"

Q: Recently, I've secretly her gained weight. klingt das natürlich?
A: @juris8823: Recently, she has gained weight.
Q: I have potbelly and put on weight. klingt das natürlich?
A: You could say "I have a potbelly. I put on weight." :D
Q: I gained weight. I need to lose weight, otherwise I might be like a sumo wrestler. klingt das natürlich?
A: It makes perfect sense but I think naturally we would say, "otherwise I might end up looking like a sumo wrestler."
全然大丈夫ですが、もっと自然にこういう風に言うかな。すも選手のようななってしまうかもしれませんという意味かな。
Q: I was so surprised to see you who had lost so much weight. "あまりの痩せっぷりにびっくりしました。

This is a comment to a musician's SNS post. She(his fan) got to see his gig today. klingt das natürlich?
A: I was really surprised to see you! You lost so much weight.
Q: I was so surprised to see you who had lost so much weight. "あまりの痩せっぷりにびっくりしました。

This is a comment to a musician's SNS post. She(his fan) got to see his gig today. klingt das natürlich?
A: "I was surprised to see how much weight you have lost."
Common example if you are talking to them:
"I'm surprised you lost so much weight!"
"Wow you lost so much weight!"

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

weight

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions