- 文字に起こしていただけますか?
- Does 仲良し just mean a good friend or good friendship or does it also mean making up after a fight? Like when 2 friends fight and after a while they apologize and be friendly again. I heard it used like this a few times in anime but its not in the dictionary.
- お前の痛みが分かった時初めて仲間と思えた。 How can we understand the emphasis on 仲間 as a friend or comrade in this sentence? Was wondering why the '仲間' was translated to friend as opposed to 'comrade' on this occasion?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 自然な表現ですか。 様々な 人と 一緒に 働くことで 成長 できるからです。 高校 時代、友人の 留学の 話を聞いて、私も 海外に出て 暮らしたいと思うように なりました。 日本の 多くの 企業が 海外からの 人材を 採用して います 。このような 日本の 姿は 貴重な チャンスだと 思いました。 そこで、 日本に 就職し、 様々な 国の 人々と 一緒に 働きながら 文化や 視点を経験し、その 中で 成長と 学びを 経験し、様々な 国から 日本に 集まった 人々と 一緒に 働きながら 成長 したいと 思いました。
- するかしないかによって するかしないか次第で するかどうかによって するかどうか次第で という言い方は文法的に合っていますか?
- 小学2年生の川端は同級生の中でも 下手だという方ではなかった。しかしあとからチームに入った川端は試合に出る優先順位が低く出番はいつも少なかったのだ。 試合に出る優先順位が低いというのはあとからチームに入ることに関係していますか?
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか なさってるそうで、といった。 なさっている は、パフォーマーの人たちを尊敬している?話しする人を尊敬している? Do you use the expression なさっている in your daily life? Or can you use it to someone who is your age? For example, in a scene of a Japanese ドラマ, the heroin said to someone who is her age, パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか なさってるそうで. Is なさっている used as respecting the performancers or the one she was talking to?
- なんだ教科書みたいな文章笑 これは自然ですか?
- When do you know which to use に or が before あります when describing where an object is. Like, 椅子(に/が) あります?
- Is 易巳 (pronounced "ヤスミ") an actual name? I was doing some research into Japanese names, found this one and thought it looked cool, but then wasn't able to find any sources with it.
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書きました。 https://nhkeasier.com/story/7613/ -Do 横綱の若乃花 and 花田虎上 refer to the same person? How has he got two different names? -What does で mean and do in ライバルで友達? -寂しい here doesn't mean lonely but sad, does it? Thanks for your comments!
- 彼は証拠も持っていないし、そして何も言わずに床を見つめているので、皆の疑いが強まってきました。 Check and correct please
- Is it okay to wear revealing clothes to a Japanese festival?
- How to say uncle __name__ in Japanese. If Uncle’s name is Dylan Dylanおじさん?
- 旅行の前は( )やら、( )やら、で忙しいです 空欄にはいい答えは何ですか
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- How do you say In Japanese: you can’t make such a big noise on the train?
- 尊敬と謙譲の質問です、参加希望者は1月15日までに、人事課田村までお知らせ(願います)。ここでなさす駄目ですか ください駄目ですか 弊社のホームページよりお申し込み(いただいた)「暁島にいく」は、現時点では仮予約になっております。 ここでなさすとください駄目ですか いただく ねがう なさす ください 皆同じ相手の行為を表す、選択問題の時、どう区分してよいか 解釈難しいなら、例を挙げてください
- 父親にとって、娘の結婚式は( )やら、( )やら複雜な気持ちになります 空欄にはいいこたえはなんですか
- What ways are there to say "or?"
- やほー 「あはは。まあ、俺の見る目が無かったってやつだ」 この文はわからない🥲 翻訳していい? ありがとう!
- これらの文を直してください。 私は今イギリスにあるリーズという町に住んでいますけど、以前は、ケンブリッジという町に住んでいました。今日は、どうして私がケンブリッジから引っ越することを決めたかについて話したいと思います。 ケンブリッジで大学と大学院に行って、私の夫に初めて会いました。二人とも数学のドクター課程をしました。ケンブリッジの大学はすごく特別な場所だと思います。たくさんの歴史があってたくさんの有名な人がケンブリッジの大学に行きました。私が大学生の時期はとても素晴らしくて嬉しかった時期です。 一方で、大学院生の時期はちょっと寂しかったです。大学生の時に私にいる友達は、ケンブリッジを離れたことが多かったです。そして、ドクターの研究は難解なので好きじゃなかったです。学術の道をやめたかったですけど、その上、ケンブリッジを離れたかったです。 それにはいくつかの理由がありました。ケンブリッジには頭がよくて野心的な人々が集まります。それで、仕事を大切にしている人が多いです。そういう性格の人は時々自分自身を真剣に受け止めすぎることがあります。その雰囲気は私を疲れさせました!私は、のんびりして楽しい生活をすることだけが希望です。なので、ケンブリッジから引っ越することにしました。
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- Can you say くもでとんではいけません? It's not allowed to fly in clouds
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking for something more specific, such as 'right beside'. For example: 'That, right beside the Korean food restaurant, might be a movie theater." ありがとうございました!
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 下記のメールをチェックお願いできますか お疲れ様です。 度々のご連絡失礼いたします。 以前のメールの内容を気にしないでください。 WIFIについてお問い合わせのみだったけど、リクエストかと思われちゃったので、依頼賞も追記してしまいました。 私から勘違いでした。
- 李さんは金さんに中国旅行の写真を見せてくれます 李さんは金さんに中国旅行の写真を見せてもらいます この文は変ですよね
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはで ですが その違いを知りたいです。 この本は子供に難しいです ここのにはダメですか にとってみたいな感じで 人生にとって最も楽しい時期であるはなぜダメですか
- 体験者- someone who experienced something. are these dialogues correct and natural? A: 目撃者はどこにいますか? B: 体験者です。 C: 被害者はどこにいますか? D: 体験者です。 E: Did you enjoy fighting in tournament? F: I’m happy I was able to be a 体験者。 G: Did you enjoy watching the tournament? H: I’m happy I was able to be a 体験者。
- _______さえ____ば日本旅行は簡單ですよ、 空欄にはいい答えは何ですか
- もうすぐ正月です。母は( )やら、( )やらで、楽しそうに準備しています。 空欄にはいい答えは何ですか
- 「案外」と「意外」と「心外」はそれぞれどう違いますか
- 彼をコンサートに誘いましたが、時間を教えるのを忘れました 彼をコンサートに誘いましたが、時間を言うのを忘れました。 同じですか?
- How can I say "after" (an event in the future, but not in the past) in Japanese? When the event is in the past, I can say 「○○した後」, but how about in the future? For example, after I finish my homework tomorrow. Thank you!
- 日本語を修正してもらえますか?以下は歓迎会の発言です。 うちの会社に入ることは本当によかったと思っています。同期も優しい人がいっぱいいるし、那珂に配属されると、みんなに声を掛けたりしてもらったり、わからないところ何でもかんで も聞いてもよく説明してくれたりしているので、心理的安全性が高いチームだと思います。そのため、最近、学生生活より、社会人の生活が楽しんでいると感じました。
- When to use じpronounced [ji] and じ pronounced [dji] ? Same with ず. Thanks for your answers to this difficult question.
- 誰かの質問や説明に重要な部分や因果関係が足りない時に 「意味が分からない」と答えていると、「日本語が分からない」 の意味で取られて、いつも勘違いされるが、 実は、文の情報が「繋がらない」から分からない: 「順番がバラバラ。具体性がない。糸や理由が不明。対象/主語がない。単に深く考えずに適当なこと言っている。」 この場合ってどのような言葉が適切ですか? つまり、日本語が全部分かっているのに、お前が言っていることがおかしいから分からない 友達に言える言い方と上司に言える言い方を教えてください。
- 「色々」と「色々と」はどう違いますか? 「~と」が付けられたら印象がどう変わるのか気になります🙇💦
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? 2つ目は、これは曖昧文ですか?二通りの解釈ができますか?
- ~같기도 하고 についての表現を全部教えていただけませんか? 「같기도 하고」をこのサイトで検索すると日本語で色んな表現が出てますが、状況によって言い方も変わりますか?
- 「だけではなく」と 「だけでなく」違いは何ですか。
- 自然ですか。 よへいがしつこく主張することで、つうは最終的に彼がそれを見ないで、そして部屋に入らないという条件で、もう一つの布を織ることに同意しました。彼女が仕上げた後、彼女は部屋から疲れ切って出てきましたが、彼女が織った布は最初に作ったものよりもさらに美しかったです。よへいはその美しさにうっとりしていましたが、彼の本当に疲れ切った妻を見て、少し気の毒に感じました。彼は町に戻って布を売りに行きました。彼は非常に良い価格を手に入れることができましたが、ますます多くの人々がそのような布を持ちたがったため、再び妻に織るように頼みましたが、彼女は本当に疲れていましたが、それでも好きだったので最終的に受け入れました。彼女が自分の部屋で織っている間、よへいはなぜ彼女の技術を学ぶために彼女がやっているのを見ることが許されないのか疑問に思いました。彼はその約束を破り、彼女の部屋に入りました。そして、彼は自分が救った鶴が織っているのを見ました。恐怖に襲われた布を放り出し、羽ばたいて飛び去りました。
- Could you please show me how you use どうでも構わない? I know how to use どうでもいい, but since I've also seen どうでも構わない, I would like to see in what kind of sentences you tend to use どうでも構わない.
- Why do native Japanese speakers say So! So! So! ?
- 「早朝覚醒」というのは特殊な症状で、睡眠障害の症状の一つであるほか、 うつ病(抑郁症)を診断する重要な指標の一つでもある。不眠を「寝付けない」と理解している人も多いが、実際には「早朝覚醒」や「夜中に頻繁に目が覚める」などはどれも睡眠障害の症状だ。 問い:本文によると、睡眠障害の症状に合っていないのはどれか。 A. 早朝覚醒 B. 寝付けないこと C、頻繁にベッドから起き上がること D. 夜中に覚めてから眠れないこと 答えはCです。Dが合っていないと思いますが
- 台湾にいるとき、私はたくさんの日本のアニメを見ました。日本語はとても美しいと感じたので、仕事が終わった後に日本語を学ぶ時間を利用しました。学ぶほどに興味が湧き、日本語を使い、日本人とコミュニケーションを取ることができることに憧れがあります。また、日本旅行も大好きなので、日本に来ました。 正しいですか
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはなんですか 違いを知りたいです
- 毎日、日本語を練習してる。アラビア語も韓国語も勉強したもんだよ。 俺の携帯をみつけらない!アパートに忘れたっけ? よく毎日十六時間も働いてるね!すぐに手を休めてください。 これらは自然ですか?