Question
Aktualisiert am
25 Aug 2018
- Japanisch
-
Englisch (US)
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (US)
He is taller than you are.
↑
the 'are' after 'than you' is an auxiliary verb, but what function does the auxiliary verb 'are' serve here? If you do not mind, can you refer me to a site where the auxiliary verb 'are' is explained?
He is taller than you are.
↑
the 'are' after 'than you' is an auxiliary verb, but what function does the auxiliary verb 'are' serve here? If you do not mind, can you refer me to a site where the auxiliary verb 'are' is explained?
↑
the 'are' after 'than you' is an auxiliary verb, but what function does the auxiliary verb 'are' serve here? If you do not mind, can you refer me to a site where the auxiliary verb 'are' is explained?
Antworten
25 Aug 2018
Favorisierte Antwort
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend
@jokifreek In short, the adjective "tall" must not be repeated as it was mentioned before, but the last "are" can be omitted and it is still right
I'll explain again, what I said before was a little wrong.
"is" and "are" are the same verb, it changes depending if it refers to "you/they/we" (are), "me" (am) or "he/she/it" (is). This verb is used to indicate the condition, the "beeing", this may be hard to understand for japanese speakers, because in japanese it is implicit. In the sentence "He is taller than you are" the adjective we are talking about (tall) is already said. By saying tallER, you are saying "one is more than the other'", so tall must not be repeated. The change from "tall" to "tallER" is something like adding よりto compare things in japanesse.
I hope it was understandable, sorry for the long answer.
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
- Englisch (UK)
https://www.talkenglish.com/grammar/auxiliary-v...
In this sentence, it could be written as "He is taller than you." and it would be normal. The "are" is used for contrast here; He is... you are. They mirror each other.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Englisch (UK)
- Türkisch
Not the exact answer of your question but the “you” in “than you are” and the “you” in “than you” are not the same. The first one is second singular personal pronoun you and the conjugated form of the verb to be. The second one is direct object. (It’s like “than I am” and “than me”) Both are correct, but saying “than you/me/his/her etc is more common.
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend
In this case (as in many others) "are" works just as は would work in japanesse
- Japanisch
@Javichigo @Loafer @anyway11
Thank you 😍
I see...
For the "are" in, "He is taller than you are", from the perspective of a native speaker, would it seem like a meaningless addition to the sentence?
At first, I wondered if in the sentence, "He is taller than you are tall", the "tall" would be omitted, but If that is wrong, it was written in the reference book.
Thank you 😍
I see...
For the "are" in, "He is taller than you are", from the perspective of a native speaker, would it seem like a meaningless addition to the sentence?
At first, I wondered if in the sentence, "He is taller than you are tall", the "tall" would be omitted, but If that is wrong, it was written in the reference book.
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend
@jokifreek In short, the adjective "tall" must not be repeated as it was mentioned before, but the last "are" can be omitted and it is still right
I'll explain again, what I said before was a little wrong.
"is" and "are" are the same verb, it changes depending if it refers to "you/they/we" (are), "me" (am) or "he/she/it" (is). This verb is used to indicate the condition, the "beeing", this may be hard to understand for japanese speakers, because in japanese it is implicit. In the sentence "He is taller than you are" the adjective we are talking about (tall) is already said. By saying tallER, you are saying "one is more than the other'", so tall must not be repeated. The change from "tall" to "tallER" is something like adding よりto compare things in japanesse.
I hope it was understandable, sorry for the long answer.
- Englisch (US)
- Englisch (UK)
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend
- Japanisch
@Javichigo
I knew Your answer is correct.
but I wanted to reply to you after I perfectly understood your answer for every single word.😅
I knew Your answer is correct.
but I wanted to reply to you after I perfectly understood your answer for every single word.😅
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend
- Japanisch
- Spanisch (Chile)
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Kolumbien) Fast fließend

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Yes, I hadn't thought about it, but it is a phrasal verb. Yes "get" would otherwise have it's bas...
Antwort1) If 'get' is not used as a phrasal verb, then (otherwise) it has the normal meaning. 2) There is another way to use "get". Secondary => ...
-
Why do You use the auxiliar verb "do" in some affirmative sentences, like the auxiliar verb do pl...
Antwort"Do" is used in three contexts - in questions, so we don't have to repeat the verb, and for emphasis. Examples: Do you like fish? (question)...
-
What do I have (except problems:))in this sentence "I have killed somebody"? Of course I understa...
AntwortI'll tell you this from the perspective of a native speaker: we never think about the word "have" in this case. We don't even think about or ...
-
1. He can't get 'rid' of me 'that' easily.
(above sentence, Is rid verb? So, how can get follo...
AntwortWell in this case it is a idiom Get rid of; eliminate
-
I have a question for native English speakers.
In Korean grammar, the verb -have- is classified ...
AntwortWe feel like they are different. “Have” as an auxiliary verb does not have the same meaning as the regular verb “have.” As an auxiliary verb,...
-
1: He is dedicated to helping the poor.
2: He has commited himself to doing this.
->Both senten...
Antwortnoun. You can refer to the concept called “gerunds”.
-
I want to ask you how to use the verb direct.
“My father is always directing me what to do.”
Is...
Antwort“Telling” would be correct here.
-
These are questions about grammar.
"You can come hang out with the palefaces."
"You should real...
AntwortI think it will help you to think about it like this: 1) You can come (and) hang out with the palefaces. 2) You should really come (and) ta...
Ähnliche Fragen
- What verbs and phrasal verbs do you often use with "responsibility" and "obligation?" I'd apprec...
- She isn't known What is the verb tense?
- About the verbs, such as to hold , to constrain, and to suppress , which one fits best the senten...
Trending questions
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
Newest Questions (HOT)
- Was bedeutet 'heut kann mir keiner was'? Ich verstehe die Grammatik in diesem Satz nicht & habe k...
- Ist der Satz richtig? Ich warf ein Steinchen ans Fenster, um sie aufzuwecken.
- Nachdem ich diesen Job verlassen habe, werde ich endlich nur noch für mich selbst arbeiten. I...
- in the below sentence I know that "mir" is dative but i am confused which case is the "die Tasche...
- Ich habe mein Ladegerät im Büro vergessen. oder Ich habe mein Ladegerät im Büro geblieben.
Newest Questions
- Wie sagt man „sugary food“ und „sugary sweets“?
- Is this correct and sounds natural? Ich wohne in einer Wohnung, der in der Nähe von der Universit...
- Der Chinese Lao Tse sagte: »Feuer kann Feuer nicht löschen, nur Wasser kann Feuer löschen «. ----...
- Liebe ist nicht nur eine Stimmung, nicht nur ein Gefühl. Liebe ist Aufopferung. ---------- ist d...
- Ich sehe das gute Arbeitklima als eine der wichtigsten Voraussetzungen, die erfüllt werden müssen...
Previous question/ Next question