Question
Aktualisiert am
10 Sep 2018

  • Japanisch
  • Englisch (US)
  • Thai
Frage über Englisch (US)

"I know that everyone was cheering for her (Serena Williams) and I'm sorry it had to end like this.”
This is part of the remark Naomi Osaka made at the US Open trophy ceremony. The Japanese media translated "I'm sorry" as an appology, but I thought she just expressed her sympathy for Sererna fans being disappointed with the result, not apologies for beating Serena. Based on the overall context, would you take the sorry as apologies?

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Englisch (US)

  • Englisch (US)
Gelöschter Nutzer

  • Englisch (US)
  • Englisch (UK) Fast fließend
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
"I know that everyone was cheering for her (Serena Williams) and I'm sorry it had to end like this.”
This is part of the remark Naomi Osaka made at the US Open trophy ceremony. The Japanese media translated "I'm sorry" as an appology, but I thought she just expressed her sympathy for Sererna fans being disappointed with the result, not apologies for beating Serena. Based on the overall context, would you take the sorry as apologies?
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Vorherige Frage/ Nächste Frage

Stellen Sie Muttersprachlern kostenlos fragen