Question
Aktualisiert am
22 Okt 2016
- Japanisch
-
Englisch (US)
-
Spanisch (Spanien)
Frage über Englisch (US)
"I went to a stone sauna where I lay down on a heated floor. I felt my body detoxed and relaxed. "
Are these sentences natural? If no, please tell me how to improve.
"I went to a stone sauna where I lay down on a heated floor. I felt my body detoxed and relaxed. "
Are these sentences natural? If no, please tell me how to improve.
Are these sentences natural? If no, please tell me how to improve.
Antworten
23 Okt 2016
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
@pontaro: yes, your sentence is grammatically correct in every way possible... But, sadly Americans don't use it that way... (At least not until they graduate high school due to the fact getting high grades in English class is no longer required by then). Oh, and I learned this two days ago: "lol" is the English equivalent;the same as (笑)in Japanese text/SMS messages... (^ ^)
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
@pontaro: my English teacher would have spotted the error in this sentence if I showed this to her back when I was a youth... First, there is a difference between "lie" and "lay"... to lie means “to rest,” “to assume or be situated in a horizontal position,” and to lay means “to put or place down"... Also, the word "lie" can never have a "direct object" (the verb to lie does not show the kind of action that can be done to anything; books can never lie themselves down/be lied down). To lay is a transitive verb: it needs a direct object because it describes the kind of action that is done to something. That is, something or someone has to be receiving the action of the verb to lay. (Laying tablecloth/books/bottles/etc. down; only inanimate objects/things can be lay/laid down) Think of this verb as meaning “to place,” “to put”: something in the sentence must be getting “put” or “placed.” Another reason people have trouble remembering the difference between to lie and to lay is that the past tense form of to lie is lay—spelled exactly like the present tense form of the verb to lay; when referring to an action that happened in the past (Though A LOT of Americans throw this rule out the window and say "lied"/"laid") Lol
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
@pontaro: All in all it looks like you followed the rules PERFECTLY... I know for sure, without a doubt, a native American English speaker would have said it like this: "I went to a stone sauna where I lied/laid down on a heated floor. I felt as though my body were detoxed and relaxed." Yep, that's how the natives would have said it... Lol (^∇^)xD
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@jctalker: Thank you for your kind advice. Are you saying that my sentence is correct grammatically but many Americans don't use "lay" but "lied"/"laid" as a past tense of "lie", right?
Anyway what is "LoI" in your sentence?
Anyway what is "LoI" in your sentence?
- Englisch (US)
@pontaro: yes, your sentence is grammatically correct in every way possible... But, sadly Americans don't use it that way... (At least not until they graduate high school due to the fact getting high grades in English class is no longer required by then). Oh, and I learned this two days ago: "lol" is the English equivalent;the same as (笑)in Japanese text/SMS messages... (^ ^)
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
- Englisch (US)
@pontaro: you're welcome! Now go forth and spread the word of "lol" ALL AROUND Japan... I want to hear of it becoming the new latest trend in the next few weeks... Lol (笑)
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- She can throw this little stone as far as 20 meters from here. klingt das natürlich?
- They sink like a stone that's been thrown in the ocean called painful history. And their logic h...
- You can use it as a stepping stone to success. klingt das natürlich?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- Do these have the same meaning? When do you usually say these? That's just how things work here. ...
- What does UP mean here ? Is this an abbreviation of something? "Greyhound are seeking experie...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.