Question
Aktualisiert am
9 Nov 2014
- Spanisch (Spanien)
-
Englisch (UK)
Frage über Englisch (UK)
Como traducir esto al español
Not only did he betray my trust but he also wrecked my car
Como traducir esto al español
Not only did he betray my trust but he also wrecked my car
Not only did he betray my trust but he also wrecked my car
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK) Fast fließend
- Spanisch (Spanien)
No solo me traicionó, sino que además / encima (more informally) me destrozó el coche.

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
用英语怎么说 我保证下次不迟到
AntwortI promise/guarantee I won't be late next time.
-
Was bedeutet despite means
show me how can i use it in a phrase please .
thanks ?
AntwortIt shows contrast. "Despite the rain, I went to the park."
-
Hi !
Can you translate ROBERRY in french for me please ?
I don't find this word in my dictionnary...
AntwortNote: it is spelled robbery, not roberry. A robbery is un vol/un brigandage.
-
what does it mean: I shouldn’t have brought it up
AntwortIt could be ( I shouldn't have mentioned it).
-
How would you change verb in brackets?
Sorry I’m late. The car... (break) down on my way here. ...
Antwortit is:The car broke down on my way here.
-
Was bedeutet Could someone please help me translate this ? I don’t get all they’re saying?
AntwortThe audio quality isn’t great so it’s slightly difficult to hear what they are saying!
-
we continued waving until the train could not be seen any more ( sight)
---> please help me to r...
AntwortWe kept waving until the train was out of sight
-
I wouldn’t put it past her...
I know what I means now but what is this “past” itself mean?
Antwort@TMNT It’s like ‘beyond’. I think of this phrase as ‘it is not beyond (or outside) her behaviour, etc’. It is not beyond what we expect.
-
How would you translate: His eyes swept back and forth?
If you are not able to translate it in it...
AntwortHis eyes 👀 moved from side to side (left to right or up and down), searching and scanning something
-
Bitte zeige mir Beispielsätze mit what’s the proper meaning of that’s messed up plz help me under...
AntwortDid he rape a child? That's messed up!
Ähnliche Fragen
- Como se dice en inglés aclarar las manos? Es decir quitarse bien el jabón.
- Como puedo pedir algo en un restaurante para que suene mas amable?
- Como são as escolas no seu país?
Trending questions
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- How do I reply when someone asks- How is your health?
- though (tho)這個字放在句尾是什麼意思? 我只知道有“雖然”之意
Newest Questions (HOT)
- Korrigieren Sie bitte Folgende Sätze. Ich möchte dieses Jahr nach vielen europäischen Ländern ...
- Hallo zusammen Ich habe eine Frage. Wie sagt man " What about your wishes? What about his/her ...
- was ist der Unterschied zwischen "Ladekabel" , "Ladegerät" und "Netzteil"?
- Richtig? Ich bin auf der rechten Seite auf dem Boden gestürzt. Ich bin auf die rechte Seite auf...
- Was ist der Unterschied zwischen "zu tun haben" und "zurechtkommen"?
Newest Questions
- Richtig? Eventuell werden wir 2-3 mal Blut abnehmen. Die Blutwerte sind Tag zu Tag variabel und ...
- Weil ich ins die Schule gehen muss Warum muss am Ende? Wie kann man das unterscheiden,wenn gibt e...
- Im Jahr 2008 wurde angekündigt, dass die brasilianische Regierung ein drittes Konsulat in Japan e...
- Hallo,welches Modalverb ist am besten geeignet? Die Eltern sollten/müssen sich beruhigen und s...
- Ist dieser Satz richtig? "Ich bringe den Kindern IM Garten Spielzeuge."
Previous question/ Next question