Question
Aktualisiert am
8 Mär 2019
- Japanisch
-
Englisch (US)
Frage über Englisch (US)
Thank you for reading.
Which of the sentence do you find most natural?
Thanks! You saved me from embarrassment.
Thanks! You saved me from being embarrassed.
Thanks! You saved me embarrassed.
Thank you for reading.
Which of the sentence do you find most natural?
Thanks! You saved me from embarrassment.
Thanks! You saved me from being embarrassed.
Thanks! You saved me embarrassed.
Which of the sentence do you find most natural?
Thanks! You saved me from embarrassment.
Thanks! You saved me from being embarrassed.
Thanks! You saved me embarrassed.
Antworten
8 Mär 2019
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Which of the _following_ sentence_s_ do you find most natural?
Thanks! You saved me from embarrassment. — good!
You can also say: “thanks, you saved me from losing face”
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
Thanks! You saved me from being embarrassed = most natural
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
I think that "Thanks! You saved me from embarrassment. " sounds more informal in speech, but more natural.
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
Which of the _following_ sentence_s_ do you find most natural?
Thanks! You saved me from embarrassment. — good!
You can also say: “thanks, you saved me from losing face”
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (US)
The first two work well, the third one is grammatically incorrect.
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@Vovgan Thank you. I felt something's missing in the question sentence but I did know what is it because, to be honest, this was the first time I tried to use "Which of ~ do you find most natural" form. And more, that "losing face" is such an interesting expression that it has a similarity with the Japanese idiom ”顔をつぶす” or "面目を失う”. Thanks again.
- Japanisch
- Englisch (US)
@NK_Futures
Most welcome. A few more points, if I may:
... I felt that something was missing in the way I put my question, but I did not know what it was because, to be honest, this was the first time I tried to use "Which of ~ do you find most natural".
"Losing face" is an interesting expression! We have a similar idiom in Japanese: ”顔をつぶす” or "面目を失う”. Thanks again.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@Vovgan Thank you very much for the corrections. This is exactly what I wanted to know. I will bear in mind these corrections. I truly appreciate it.
felt that something was missing IN THE WAY I PUT MY QUESTION.
I did not know what IT WAS...
We have a SIMILAR IDIOM in Japanese...
felt that something was missing IN THE WAY I PUT MY QUESTION.
I did not know what IT WAS...
We have a SIMILAR IDIOM in Japanese...
- Englisch (US) Fast fließend
- Hindi
- Englisch (US)
Losing face is very different from being embarrassed. 1) Losing face is not really a part of our culture; 2) If you were going to try to allude to that concept, you'd say "hurt my reputation" or "made me look bad".
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@hbjhbj Thank you for the comment. From my search, lose face is an expression and its concept came from Asia, probably China. However, it seems it has already been a part of American English since the 1800s according to the dictionary, and that means: Be embarrassed or humiliated, especially publicly. I am not sure the reality because I am not American.
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- What are you reading? What books do native English speakers usually read? Do you read Sherlock Ho...
- What are you reading? What books do native English speakers usually read? Do you read Sherlock Ho...
- While reading a dictionary, I encountered the following sentence. "As a little boy, I accepted...
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- Do these have the same meaning? When do you usually say these? That's just how things work here. ...
- What does UP mean here ? Is this an abbreviation of something? "Greyhound are seeking experie...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
- Is it acceptable to say “in meiner Lage”?
- Sagen Sie, was Sie von zu Hause aus für das Unternehmen tun können. what is that "aus" in the mi...
- how can I say "face to face" contacts in german? for example, we can be friends with someone,virt...
- Ist dieser Satz richtig?? Wenn ich von zu Hause arbeiten könnte, würde das viele Vorteile für uns...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.