Question
Aktualisiert am
10 Mär 2019
- Koreanisch
-
Russisch
-
Englisch (US)
Frage über Englisch (US)
Wie sagt man das auf Englisch (US)? crisis that occurred in USA effected all around world
Wie sagt man das auf Englisch (US)? crisis that occurred in USA effected all around world
Antworten
10 Mär 2019
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
You can also use 확산하다 if it's like a disease.
It (certain disease) spread thoughout the whole world.
You can also use 확산하다 if it's like a disease.
It (certain disease) spread thoughout the whole world.
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
A crisis that occured in North America effected the entire world.
- Englisch (US)
- Englisch (US)
You can also use 확산하다 if it's like a disease.
It (certain disease) spread thoughout the whole world.
You can also use 확산하다 if it's like a disease.
It (certain disease) spread thoughout the whole world.

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 虽然美国金融危机触发了冰岛的金融危机。
Antwort... although America's financial crisis triggered Iceland's financial crisis.
-
Was bedeutet The country's banks had a good crisis?
AntwortA crisis is not a good thing to have, so this is a little unusual. Perhaps it suggests that the result of the crisis proved to be of benefit ...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 미국의 경제 상황은 호황입니다.
AntwortAmerica's economy is booming (growing)
-
Was bedeutet the great depression
maybe it's an economic crisis?
AntwortYes it was used in economic crisis or depression
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 코로나가 경제에 미치고 있는 영향
AntwortCorona's impact on the economy
-
Was bedeutet A fullblown crisis is taking hold all over the country?
AntwortFull blown = complete or fully developed. It means the crisis has reached its highest point.
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? The worst economic crisis of the USA was the Great Depression.
AntwortIt's correct!
-
Was ist der Unterschied zwischen The situation is at crisis levels here und The situation is at c...
Antwortit means this situation is at its eroding stage, or its destroying state. or destructive sate
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? The world is witness to a crisis
AntwortI'm not sure I understand the question but I think "The world is witnessing a crisis" maybe
-
Was ist der Unterschied zwischen the worst crisis in a century und the worst crisis for a century ?
AntwortWorst crisis in a century = the worst thing that has happened in the last 100 years. I can’t think of a use of “worst crisis for a century” ...
Ähnliche Fragen
- Especially when confronting the social and ecological crises of today, the Internet and social me...
- 1) In particular, the global economic crisis and the European finance crisis have gotten in the w...
- That crisis is still being felt in my country, as well as in neighboring countries. klingt das na...
Trending questions
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? singaw
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? I'm sorry ,I didn't ... to disturb you. A.Hope B.Mean C....
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? what's "wasian"mean?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? Ich schaffe es nicht. Ich kann es nicht erledigen. Is this basical...
- Wie sagt man das auf Deutsch? je cherche à travailler dans le domaine administratif
- Wie sagt man das auf Deutsch? Estupido
- Wie sagt man das auf Deutsch? Man benutzt „einmarschieren“ für ein Invasion? Wir einmarschieren ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Askip j'avais promis une demo, bah carrez vous là ou je pense si vo...
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? I'm going to sleep.
- Wie sagt man das auf Deutsch? 少し譲歩してもらいたいです。
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want to immigrate to Germany
- Wie sagt man das auf Deutsch? Чем вы занимаетесь прямо сейчас?
- Wie sagt man das auf Deutsch? 〜を描いてください
Previous question/ Next question