Question
Aktualisiert am
27 Nov 2016
- Russisch
-
Englisch (US)
Frage über Englisch (US)
Wie sagt man das auf Englisch (US)? which variant is correct: on square or in square? e.g. The Kremlin is on/in Red Square?
Wie sagt man das auf Englisch (US)? which variant is correct: on square or in square? e.g. The Kremlin is on/in Red Square?
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK)
I think "The Kremin is in the Red Square" is the most natural sounding.
You could use "on" if you were talking about a street
- Russisch
@kimix thank you! so "we were standing in the square" will be ok?and should we use "the" with the names of squares?
- Englisch (US)
- Russisch
For me "in" sounds like the Kremlin is inside the square, but it's on it.
- Englisch (US)
- Russisch
Если "мы на площади" то я б сказала что это we are at the square.
- Russisch
- Englisch (UK)
@Tati708 "we were standing in the square" sounds good to me. I think you should use "the" with the name of squares
- Russisch
@kimix ok. thanks a lot! but I am a bit confused. all the textbooks say that no article is used before squares. For example, that's what I've found: We DO NOT use ‘the’ with streets, roads, squares, bridges and parks: Times Square, Piccadilly Circus, Central Park, Hyde Park, Waterloo Bridge, Fifth Avenue, Main Road, Russell Square
- Englisch (UK)
@Tati708: now I'm slightly confused as well! I think I've made a mistake and your textbook is right.
"I'm standing in Times Square" sounds normal, unlike "I'm standing in the Times Square"
- Russisch
- Englisch (US)
The Kremlin = walled complex of domed cathedrals and palaces
Red Square = open plaza next to (outside of) the Kremlin

Antwortender mit hoher Bewertung
- Englisch (US)
The Red Square is not "in" the Kremlin, it is "adjacent to" "next to" or often referred to as "separating the Kremlin from the royal citadel."
The Kremlin is adjacent to Red Square.
The Red Square is next to the Kremlin.
The Red Square separates the Kremlin from the former royal citadel.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Russisch
@Capt-Harris in fact for Russians it is Red Square that the Kremlin is situated in. But for this question is not very interesting. It is the preposition that I am interested in. but thanks fir this correction. Maybe it makes sense. and what is your opinion: on or in with squares?
- Englisch (US)
If you continue your line of thought that the Kremlin is "built on" or "situated inside" the Red Square, then either expression would be correct.
The Kremlin is (built) on the Red Square.
The Kremlin is (situated) in the Red Square.
I would probably use "on" since that can also mean adjacent to in English (the store is on Main Street).
Antwortender mit hoher Bewertung
- Russisch
- Englisch (US)
In
I'm standing in the square.
I am in the plaza.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Russisch
- Arabisch

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? up side down or upsidedown ? as duas formas estāo corretas ?
AntwortUpside down
-
Be there Or be square?what does the square mean
AntwortSquare is someone who is always serious and not considers fun. What you said means , Go there, if you dont you are a boring person. Hope ...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Please tell me between: " What will you choose? " or " What w...
AntwortWhat will you choose means you are choosing, because will is future tense. What would you choose means you might not actually be choosing, i...
-
in, on or at the Central Park? Which preposition is the correct?
Antwort"At Central Park" is correct. For example," I am at Central Park."
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? “one of the places?” or “one of the place” which one is correct?
Antwort“One of the places” would be correct
-
Which one is correct? “Take you to court” or “take you to the court”?
Antworttake you to the court
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? What is the short variant or the pronoun “you “? U?
-
Was ist der Unterschied zwischen 「in 」 or 「to」
Which is correct ?
und 私は、東京に友達と買い物に行く。
...
AntwortIt would be better to say say “I am going to Tokyo to shop with my friend.” “I go shopping with my friends in Tokyo.”
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Which form is correct: their colors are red or their color is...
AntwortTheir colors are red (past) Their color is red (present)
- Which is correct? Dressing room or dress room? Or both correct?
Ähnliche Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen variant und various ?
- which variant of pronouncing 'adult is more frequent - the 1st syllable is stressed or the 2nd sy...
- What is right? To get acquainted WITH each other or TO each other? Or another variant?
Trending questions
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? 中国的包子
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? payment gateway for crypto casino
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? singaw
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? ce n'est pas grave
- Wie sagt man das auf Deutsch? I had a crush on a guy.
- Wie sagt man das auf Deutsch? Go study first, then play after.
- Wie sagt man das auf Deutsch? get going
- Wie sagt man das auf Deutsch? I cant be any clearer
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? Austria is a beautiful country.
- Wie sagt man das auf Deutsch? 能讲讲Die Minderheit fiigt sich der Mehrheit.句子中der用法吗
- Wie sagt man das auf Deutsch? There are five of us for dinner Sie schliessen/offnen auf welche ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? la chaise
- Wie sagt man das auf Deutsch? it has been so long since I...
Previous question/ Next question