Question
Aktualisiert am
22 Jun 2019
- Portugiesisch (Brasilien) Fast fließend
-
Englisch (US)
Frage über Englisch (US)
Bitte zeig mir, wie man You're starting to piss me off ausspricht.
Bitte zeig mir, wie man You're starting to piss me off ausspricht.
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
What you wrote is perfect. Here is what it sounds like when used in a real example

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Was bedeutet you're pissin me off.?
Antwort@Richyreys: making me angry in a harsh tone
-
Bitte zeig mir, wie man I'm a little annoyed with you ausspricht.
Antwort
-
Bitte zeige mir Beispielsätze mit I'm gonna cut you off .
AntwortParent says to child: "You're old enough to make your own money now. I will no longer give you an allowance. I'm gonna cut you off."
-
Bitte zeig mir, wie man You're making me crazy, really driving me mad ausspricht.
Antwort
-
Was bedeutet You pissed me off ?
AntwortIt means You make me angry. That you're annoyed by them.
-
Bitte zeig mir, wie man You're starting to wind me up ausspricht.
Antwort
-
Was ist der Unterschied zwischen I'm just kidding with you und I'm just messing with you ?
AntwortContext-wise there really isn't any difference between the sentences, so you can just say that they mean the same thing:)
-
Bitte zeig mir, wie man You're making me feel bad ausspricht.
Antwort
-
Was bedeutet you are taking the piss out of me?
Antwort@WannabeGoodAtEng "cause It seems to have bad meaning by the context" --> "Because it seemed to have a bad meaning based on the context" Al...
-
Bitte zeig mir, wie man I hear that you're settled down ausspricht.
AntwortI hear that you've settled down.
Ähnliche Fragen
- 彼は私をイライラさせる。 He pisses me off. Is it correct? Please tell me to other expression of this sente...
- He really pisses me off. あいつには本当にむかつく。 klingt das natürlich?
- Wie sagt man das auf Englisch (UK)? take the piss of
Previous question/ Next question