Question
Aktualisiert am
29 Aug 2019
- Spanisch (Venezuela)
-
Japanisch
-
Italienisch
-
Koreanisch
Frage über Japanisch
「おかげで」の平仮名より「お陰で」の漢字を使って良いですか?
「おかげで」の平仮名より「お陰で」の漢字を使って良いですか?
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Japanisch
「おかげで」は少しカジュアルな表現なので漢字は不自然だと思います。
上司などにむけて、フォーマルな文章を書く場合は、「お陰様で」が良いです。
War diese Antwort hilfreich?
- Japanisch
@isobetakayasu
「お蔭様」
「お陰様」
「おかげさま」
情報サイト
https://driver-times.com/driver_work/driver_biz...
から、引用します。
「お陰様」と「お蔭様」の違いは、
「陰」は常用漢字で「蔭」は常用外(常用漢字ではない)というだけで意味は同じです。
公用文書やビジネス文書では常用漢字の「お陰様」を使いましょう。
元々は「お蔭さま」が使われていましたが、
常用漢字から外されたため代わりに「陰」が当てられるようになりました。
最近では、ひらがなで「おかげさま」を使う人も増えています。
ちなみに、常用外とは学校で教えなくて良いとされている漢字のことなので、
常用外は公文書では使いません。
etc.
とあります。
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
- 「おかげ様でげんきなりました。」(お願い、漢字とふりがなで教えて下さい。) klingt das natürlich?
- Was ist der Unterschied zwischen おかげさまで und ありがとう ?
- What does this mean? 「おかげで元気になった気がする」
Trending questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
- Wie liest man diesen Zahl? 0,5 Prozent
- klingt das natürlich? " Ich bin auch für dich gespannt 🙏🏻 Gestern habe ich gedacht dass ich di...
Newest Questions
- Is it correct if I use "FRAU NISTA" as a translation of "MISS NISTA" if Nista is a name not a sur...
- Which is acceptable? a: Die Party kann jetzt anfangen, ich bin hier. b: Die Party kann jetzt an...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.