Question
Aktualisiert am
2 Mai 2020

  • Spanisch (Mexiko)
  • Englisch (US)
Geschlossene Frage
Frage über Englisch (US)

Mi duda es: cuando al verbo "to be" lo utilizo para decir que tal o cual cosa es para, o es, y esa cosa es un verbo que debo expresar como un sustantivo, p. ej. Algo (tal o cual cosa) " es para decir" o " es decir " (to say o saying)?

He encontrado esta frase:The worst thing about being lied to " is simply knowing " you weren't worth the truth. Ese " es simplemente debo seguirlo "de saber/conocer "o" sabiendo/conociendo" . Yo quizás dentro de mi poco dominio aún del ingles hubiese puesto " to know " si quisiera decir saber/conocer. Puede alguien explicarme y desasnarme un poco en este tema?. Desde ya gracias.
Antworten
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
Mi duda es: cuando al verbo "to be" lo utilizo para decir que tal o cual cosa es para, o es, y esa cosa es un verbo que debo expresar como un sustantivo, p. ej. Algo (tal o cual cosa) " es para decir" o " es decir " (to say o saying)?
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Vorherige Frage/ Nächste Frage

Stellen Sie Muttersprachlern kostenlos fragen