Question
Aktualisiert am
12 Jun 2020
- Japanisch
-
Englisch (US)
-
Spanisch (Kolumbien)
-
Spanisch (Spanien)
Geschlossene Frage
Frage über Spanisch (Spanien)
Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”.
Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefieres responder con una frase diferente a esa por ejemplo “encantada” o “igualmente” o “un placer conocerte”?
Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”.
Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefieres responder con una frase diferente a esa por ejemplo “encantada” o “igualmente” o “un placer conocerte”?
Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefieres responder con una frase diferente a esa por ejemplo “encantada” o “igualmente” o “un placer conocerte”?
Antworten

Gelöschter Nutzer
12 Jun 2020
Favorisierte Antwort
A decir verdad, no me molesta repetir ''mucho gusto''. Aunque me parece más natural responder con una expresión diferente. Realmente no nos preocupamos mucho por si se repite la expresión o decimos una distinta. Creo que digas o no lo mismo, no va a quedar mal.
Mehr Kommentare lesen
- Spanisch (Spanien)
Puedes responder con "igualmente" y también puedes decir "encantado de conocerte" ( si eres hombre) y "encantada de conocerte" ( si eres mujer). otras: " gusto en conocerte"
- Spanisch (Spanien)
- Spanisch (Spanien)
generalmente se dice igualmente pero si quieres ser mas formal se diria encantad@ de conocerte o un placer conocerte
- Spanisch (Spanien)
Todas son correctas. También puedes responder "mucho gusto". Aunque yo diría "igualmente".

Gelöschter Nutzer
A decir verdad, no me molesta repetir ''mucho gusto''. Aunque me parece más natural responder con una expresión diferente. Realmente no nos preocupamos mucho por si se repite la expresión o decimos una distinta. Creo que digas o no lo mismo, no va a quedar mal.

Gelöschter Nutzer
Lo normal es decir igualmente, en cualquier situación.
- Spanisch (Spanien)
sí, es mejor responder diferente.
🧔🏽Mucho gusto en conocerla señorita.
👩🏻 Igualmente...
- Japanisch
Muchas gracias a todos!
Me ayudaron mucho entender cómo usar estos frases.
Me ayudaron mucho entender cómo usar estos frases.

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Cómo se dice “I'm in.” en español? “Me apunto. ”? O “Cuenta conmigo”? O alguna otra manera?
AntwortBoth suggestions are fine.
-
After making a purchase I said “gracias”. The shop keeper simply said “Ustedes”.
Did I misheard...
AntwortShe said "a ustedes". - Gracias (thank you) - A ustedes (- thanks- to you)
-
Hola a todos.
Cuando uno dice “Gracias” al otro, algunas veces el otro le respondería así: “Las q...
AntwortSe refiere a "las (gracias) que tú tienes". "Gracia" es un sustantivo con varios significados (https://dle.rae.es/gracia?m=form), normalmente...
-
Por el ejemplo #1, ¿por qué es “le va a dar” y no es “le vas a dar”? En esta situación, (creo que...
Antwort@Kanli es lo mismo que antes, nadie da el soponcio a los padres, por eso es les dio. Si fuese un regalo, seria: el colegio les dio un regalo ...
-
Is ‘¿ Y usted?’ polite way to say ‘¿Y tú?’?
Does ¿Y usted? make sense?
AntwortYes
-
When you speak with people in the street or a waiter for exemple do you say « tu » or « usted » ?
AntwortWith people in the street we usually use "tú" unless they're elders. But for waiters we do use "usted".
-
“Tener muy buena opinión de alguien.” ¿Por qué en esta frase se usa la preposición “de” en vez de...
AntwortPuedes usar “sobre” también “Tener muy buena opinión sobre alguien/algo” Pero no “con” ya que eso se refiere a un conjunto. “Pan con jamón”
-
Porqué se dice
“me gustaría que tomaras en serio la tarea”
en vez de “me gustó que tomaras...” ...
AntwortSon conjugaciones verbales diferentes. No significa lo mismo. “me gustaría” es condicional, expresa un “deseo”. “Me gustó” es pasado simple...
-
What are the different between “mucho gusto” and “encantado/da conocerte”?
Antwortboth adjectives are friendly
-
How would you say “thank you for going to the store”
Would you use “ir” or “yendo”?
AntwortI'd say "Gracias por haber ido a la tienda" but it's correct if you say "Gracias por ir a la tienda" too.
Trending questions
- Bueno en mi humilde opinión, claro sin el afán de ofender a los que piensen diferente a mi punto ...
- ¿Cuándo se dice "buenos días", "buenas tardes" y "buenas noches"?
- Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”. Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefi...
- 1- Describe a tu mejor amigo o amiga. 2- Escribe sobre tu personaje favorito.
- Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días...
Newest Questions (HOT)
- Kann jemand meine Fehler in diesem Bericht korrigieren? Ich möchte sich um kranken Menschen küm...
- Können Sie bitte die Sätze korrigieren? “Ab welchem Alter(Jahre) darf man in Deutschland Alkoh...
- Könntet ihr mir bitte erzählen,wie man „an etw./jm. gefallen“ benutzt?(Ich habe im Wörterbuch die...
- Is this correct? Meine Schwester hat letzte Woche in New York eine neue Wohnung gekauft. Ich de...
- ich habe einen satz auf google gesehen und er ist mir verwirrend. er war * welches buch muss man...
Newest Questions
- Kann man eine Diskussion "entfalten"?
- Ist dieser Satz richtig? "Ich habe von der Familie getrennt gelebt."
- Was ist der Unterschied zwischen “Schlafenszeit” und “Schlafzeit”?
- Die Medaille ist ein Gegenstand, der den Siegern von Wettkämpfen oder vielen anderen Spielen gege...
- Leistungssport ist die Art von Sporten, in der Teilnehmern gegeneinander spielen und streben, um ...
Previous question/ Next question