Question
Aktualisiert am
8 Sep 2020
- Vietnamesisch
-
Japanisch
-
Englisch (UK)
-
Französisch (Frankreich)
Frage über Japanisch
満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。
急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した
日本(にほん)の文化(ぶんか)にとって異質(いしつ)である
私(わたし)の一番好(いちばんす)きなのは文学(ぶんがく)でついで音楽(おんがく)です
フランス(ふらんす)語(ご)の授業(じゅぎょう)は好(す)きだが、つづりと文法(ぶんぽう)は苦手(にがて)だ
この仕事(しごと)は熱心(ねっしん)さえあれば、経験(けいけん)はなくてもよろしい。
妹(いもうと)にもう少(すこ)し待(ま)つように言(い)ってやってくれないか。
それでは、始(はじ)めましょう。
彼女(かのじょ)とはいつかどこかであったことがあるような気(き)がする。
横(よこ)ちゃんのお見舞(みま)いに行(い)ってみたらどうですか。
Are these sentences correct? (include reading)
満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。
急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した
日本(にほん)の文化(ぶんか)にとって異質(いしつ)である
私(わたし)の一番好(いちばんす)きなのは文学(ぶんがく)でついで音楽(おんがく)です
フランス(ふらんす)語(ご)の授業(じゅぎょう)は好(す)きだが、つづりと文法(ぶんぽう)は苦手(にがて)だ
この仕事(しごと)は熱心(ねっしん)さえあれば、経験(けいけん)はなくてもよろしい。
妹(いもうと)にもう少(すこ)し待(ま)つように言(い)ってやってくれないか。
それでは、始(はじ)めましょう。
彼女(かのじょ)とはいつかどこかであったことがあるような気(き)がする。
横(よこ)ちゃんのお見舞(みま)いに行(い)ってみたらどうですか。
Are these sentences correct? (include reading)
急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した
日本(にほん)の文化(ぶんか)にとって異質(いしつ)である
私(わたし)の一番好(いちばんす)きなのは文学(ぶんがく)でついで音楽(おんがく)です
フランス(ふらんす)語(ご)の授業(じゅぎょう)は好(す)きだが、つづりと文法(ぶんぽう)は苦手(にがて)だ
この仕事(しごと)は熱心(ねっしん)さえあれば、経験(けいけん)はなくてもよろしい。
妹(いもうと)にもう少(すこ)し待(ま)つように言(い)ってやってくれないか。
それでは、始(はじ)めましょう。
彼女(かのじょ)とはいつかどこかであったことがあるような気(き)がする。
横(よこ)ちゃんのお見舞(みま)いに行(い)ってみたらどうですか。
Are these sentences correct? (include reading)
Antworten
8 Sep 2020
Favorisierte Antwort
- Japanisch
ほとんど正しいです😀
不自然なところを直しました。
・私(わたし)が一番好(いちばんす)きなのは文学(ぶんがく)で、その次(つぎ)に音楽(おんがく)が好(す)きです。
・この仕事(しごと)は情熱(じょうねつ)さえあれば、経験(けいけん)はなくてもよい。
・彼女(かのじょ)とはいつかどこかで会(あ)ったことがあるような気(き)がする。
Antwortender mit hoher Bewertung
Mehr Kommentare lesen
- Japanisch
- Japanisch
ほとんど正しいです😀
不自然なところを直しました。
・私(わたし)が一番好(いちばんす)きなのは文学(ぶんがく)で、その次(つぎ)に音楽(おんがく)が好(す)きです。
・この仕事(しごと)は情熱(じょうねつ)さえあれば、経験(けいけん)はなくてもよい。
・彼女(かのじょ)とはいつかどこかで会(あ)ったことがあるような気(き)がする。
Antwortender mit hoher Bewertung
- Vietnamesisch

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
ご存じ(ぞん)のように
正(ただ)しい答(こた)えが言(い)えたのは僕(ぼく)だけ
本当(ほんとう)に静(しず)かな朝(あさ)だった。小鳥(ことり)たちのピーピー鳴(な)く音(おと)...
Antwort“込んでいた”ではなく”混んでいた”です。 幸いの読み方は”さいわい”です。 一ヶ月は”いっかげつ”と読むのが一般的かと。 他は問題ないと思います。
-
雨(あめ)はだんだん小降(こぶ)りになってきた。あと半時間(はんじかん)もすれば降(お)り止(や)むだろう。
成(な)るも成(な)らぬも自分自身(じぶんじしん)の努力次第(どりょくし)だ。...
Antwortあと半時間(はんじかん)もすれば降(お)り止(や)むだろう。 → ふりやむだろう 成(な)るも成(な)らぬも自分自身(じぶんじしん)の努力次第(どりょくし)だ。 → どりょくしだいだ 姉(ね)より妹(いもうと)の方(ほう)が知能(ちのう)の点(てん)でまさっている。 → あねよ...
Ähnliche Fragen
- 満員電車にしっかりと固定された。 klingt das natürlich?
- Which one sounds more natural : 満員電車に乗るのは大嫌いだから、いつも好きな音楽を聞いてやり過ごすの。 OR 満員電車に乗るのは大嫌いだから、いつも好きな音楽を...
- 満員電車の中で、向かいに行きたいとき、何を言いますか。 すみません、通ります? 渡します?
Trending questions
- 「」とは?
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
Newest Questions (HOT)
- Warum sagt man folgendes so : Wollten Sie mich sprechen (Stadt mit mir )?
- What is the difference between das, der, den, and die? I am answering this quiz on my German clas...
- Gibt es ein Synonym für "geraten an"?
- Ist es richtig? Oft bereite ich am Wochenende für Arbeit zu Hause vor.
- Ich suche die besten Leute Ich suche beste Leute Wann benutzen wir das?
Newest Questions
- Does this sound natural/am I using "die Menge" in the correct way? Thank you! Bei Costco kann ...
- "sich Problemen stellen" Kann man denn so sagen: ich stelle mich vielen Problemen? Was meint d...
- How different is Hochdeutsch compared to the other Dialekt spoken in Germany.
- Wo liegt der Unterschied: Der Hund ist zu Hause. Der Hund ist im Haus.
- Ich gehe zur Haltestelle Ich gehe an die Haltestelle Ich gehe auf die Haltestelle Wo richtig,wa...
Previous question/ Next question