Question
Aktualisiert am
12 Okt 2020
- Portugiesisch (Brasilien)
- Englisch (US) Fast fließend
-
Spanisch (Spanien)
Frage über Englisch (US)
Can I use "just leave it" and "nevermind" interchangeably?
Can I use "just leave it" and "nevermind" interchangeably?
Antworten
12 Okt 2020
Favorisierte Antwort
- Englisch (US)
Not really, no.
Just leave it usually means to literally leave something.
Example: "Should I pick it up?"
"No, just leave it."
Nevermind means to forget it, or that the speaker no longer wants to share what they were going to say or what they said.
"What did you say?"
"Nevermind."
"Hey, did you know that -"
"Did I know what?"
"Ah, nevermind."
Hope this helps. : )
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
Not really, no.
Just leave it usually means to literally leave something.
Example: "Should I pick it up?"
"No, just leave it."
Nevermind means to forget it, or that the speaker no longer wants to share what they were going to say or what they said.
"What did you say?"
"Nevermind."
"Hey, did you know that -"
"Did I know what?"
"Ah, nevermind."
Hope this helps. : )
- Englisch (US)
You can use just leave it as a way of saying nevermind, but nevermind just sounds more natural. : )
- Portugiesisch (Brasilien)
- Englisch (US) Fast fließend
- Englisch (US)
- Englisch (US)
You can also use “just leave it” the same way as “never mind,” but it sounds a lot more aggressive, like you really don’t want to talk about it.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Portugiesisch (Brasilien)
- Englisch (US) Fast fließend

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Can I use "have a hard time" and "struggle" interchangeably??
AntwortYes
-
Can i use " gonna" instaed of "going to?
Antwortyes. Gonna is the informal form of going to. (corrected it after @SpanishLena 's contribution)
-
Can I use "good to go" and "ready" interchangeably in all contexts?
Antwort@Alxote generally, yes. “good to go” sounds a bit more casual though, FYI (for your information)
-
Can you use "I'm going to" as "I'm on my way to"?
Antwortfor the most part, yes. but it works most naturally when talking about traveling from one location to another.
Trending questions
- Всем привет, посоветуйте с чего лучше начать изучение английского, так как простые фразы я понима...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
Newest Questions (HOT)
- Ich bin mir nicht ganz sicher, was das Audio sagt 😕 "Ich hab geschafft, auch mein Recht jetzt zu...
- Wann benutzt man richtig Das Wort Unterbringen? Ich unterbringe den Koffer im Auto . Ich verstehe...
- Is this sentence correct? “Du hast den ganzen Tag nach einem Geist ausgesehen.”
- Guten Tag! Könnten Sie bitte eine deutsche Website empfehlen, damit ich meine Aussprache überprüf...
- is there a dialect where they pronounce the "R" like English? I was listening to this song and I ...
Newest Questions
- Was ist der Unterschied zwischen "ein Gespräche führen" und "unterhalten"? Kann ich beide Präpos...
- Ich bin mir nicht ganz sicher, was das Audio sagt 😕 "macht sie sparen was zu sprechen ???. So da...
- Please correct this text. Liebe Lisa, wie geht’s dir? Endlich habe ich Zeit gefunden, dir zu sc...
- Ich bin nicht 100% sicher, was die Person im Audio sagt. Ich glaube, sie sagt : "Yeah ! Ihr frag...
- Ich bin mir nicht ganz sicher, was das Audio sagt 😕 "Ich hab geschafft, auch mein Recht jetzt zu...
Previous question/ Next question