Question
Aktualisiert am
29 Nov 2014
- Russisch
-
Englisch (US)
-
Japanisch
-
Vereinfachtes Chinesisch (China)
Frage über Englisch (US)
Wie sagt man das auf Englisch (US)? criminal code must include the problem of medical error
Wie sagt man das auf Englisch (US)? criminal code must include the problem of medical error
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (US)
- Französisch (Frankreich)
It's a little unclear what your saying so I can't really correct it.

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? people try to uncover the truth of the dead by medical error
AntwortTo exhume a body? Which is to dig it up. Or to perform an autopsy? Which is to thouroghly examine a dead body to find out what happened to it.
-
Was bedeutet misdemeanor contributing to the delinquency of a minor?
Antwortmisdemeanor = a less serious crime; a crime that does not lead to time in prison delinquency = illegal or antisocial behavior minor = not a...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? The person who gives the verdict of crimes
AntwortA judge :)
-
Was bedeutet criminal which are given a fine to pay?
AntwortMmm maybe “criminals” since you’re saying “are given” and not “is given” ? Singular :un criminale a cui viene data una multa/penale/contravve...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? culpar a alguien de hacer algo malo
AntwortBlame someone for doing something bad.
-
Was bedeutet to be charged with a crime?
AntwortA formal accusation by police against someone saying that they have committed a crime (done something punishable by law). Eg. "The police c...
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Escapar de toda culpa (en el sentido de un delito)
AntwortLiteral: Escape from all guilt Figurative: proven innocent.
-
Was ist der Unterschied zwischen to determine the cause of the malfunction und to identify the ca...
AntwortThere is no difference. They mean the same.
-
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 個人間のトラブルには責任を負いかねます
AntwortWe are not responsible for any issues that arise between members.
-
Was bedeutet filed a criminal complaint?
AntwortIt means you went to the police and filled out a form with them complaining about a person who committed some crime towards you (stalking, th...
Ähnliche Fragen
- プログラムコードに曲をつけて、聴いて歌って覚える code song というものを作りました。世界に広めるにはどうしたらいいでしょうか?
- What about following codes, to Lua controls the lifecycle of C++ objects. klingt das natürlich?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? coding cool
Trending questions
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? what does "me asf" mean?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? in july or on july?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can we have a call?
- Wie sagt man das auf Englisch (US)? "Nanggigigil ako sayo!"
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? C’est une langue
- Wie sagt man das auf Deutsch? I'm excited
- Wie sagt man das auf Deutsch? Wie man geht durch die scwerige Zeit?
- Wie sagt man das auf Deutsch? Wie kann ich die Frage "Was ist deine Lieblingskleidung?" und "Was ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Good girl (for the child)
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? “of course I’m disappointed , what else would I be?”
- Wie sagt man das auf Deutsch? Я пишу вам по рекомендації друга
- Wie sagt man das auf Deutsch? Umgehen=to deal with Das ist ein kompliziert Situation dass ich u...
- Wie sagt man das auf Deutsch? I like watching films
- Wie sagt man das auf Deutsch? Long Covid
Previous question/ Next question