Question
Aktualisiert am
17 Sep 2021
- Vietnamesisch
-
Englisch (US)
-
Thai
-
Englisch (UK)
Frage über Thai
Was ist der Unterschied zwischen มักมีความสุข und มักมีความสุขเสมอ und i dont konw the implication when we add the word " เถอะ" , "หรอก" , "ไป" at the end , is it show attitude we want ?Du kannst auch einfach Beispielsätze geben.
Was ist der Unterschied zwischen มักมีความสุข und มักมีความสุขเสมอ und i dont konw the implication when we add the word " เถอะ" , "หรอก" , "ไป" at the end , is it show attitude we want ?Du kannst auch einfach Beispielsätze geben.
Antworten
17 Sep 2021
Favorisierte Antwort
- Thai
@maidocamtu3336
“มัก/มักจะ” = rather, often
“มัก/มักจะ…เสมอ” > we use these words to emphasize the meaning of frequency but when translating to English, these will be “usually or always”. I’m not sure about the grammatical pattern (even I’m Thai) because there are many words spoken naturally without the grammatical correctness.
In this context,
1. “เถอะ/กันเถอะ” or “เหอะ/กันเหอะ” means “Let’s”.
- มีความสุขเถอะ/กันเถอะ | มีความสุขเหอะ/กันเหอะ
- Be happy!
(You ask your listener or even yourself to be happy.)
2. “หรอก” is a particle used after a negative statement to make the sense milder.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอหรอก
- I am not always happy.
(You can see that the translation of this word is omitted because it only expresses the mild sense of the speaker.)
3. “ไป” is also a particle like “หรอก” with the same use but the sense is stronger than “หรอก”.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอไป
- I am not always happy.
(strong tone to remind or tell to someone what you said is real)
However, there are also uses of
“ไป” + “หรอก” and “ไป” + “เถอะ”.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอไปหรอก/หรอกนะ
- I am not always happy.
(For me, I will say this sentence when I would like to emphasize the meaning with a mild sense and tone to make the listener understand or accept or change he/she’s mind to agree with me or soothe them when he/she has a problem.)
- ถ้ารักเขาแล้วมีความสุข ก็ทำไปเถอะ
- If loving him makes you happy. Then do it.
(Ask or support the listener to do what is meant to him/her.)
- ตอนนี้มีความสุขไปเถอะ สักวันเธอจะต้องเสียใจ
- You can be happy now/ I hope you are happy now but someday you will regret it.
(Like your friend got a boyfriend and you know this guy is very bad then you warned her but she didn’t care. So you can say this sentence.)
Also, you can break all the above rules by saying the sentences and emphasizing the particles with unfriendly tone or fierce attitude in order to mock others or express the feeling of jealousy as well.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Thai
@maidocamtu3336
“มัก/มักจะ” = rather, often
“มัก/มักจะ…เสมอ” > we use these words to emphasize the meaning of frequency but when translating to English, these will be “usually or always”. I’m not sure about the grammatical pattern (even I’m Thai) because there are many words spoken naturally without the grammatical correctness.
In this context,
1. “เถอะ/กันเถอะ” or “เหอะ/กันเหอะ” means “Let’s”.
- มีความสุขเถอะ/กันเถอะ | มีความสุขเหอะ/กันเหอะ
- Be happy!
(You ask your listener or even yourself to be happy.)
2. “หรอก” is a particle used after a negative statement to make the sense milder.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอหรอก
- I am not always happy.
(You can see that the translation of this word is omitted because it only expresses the mild sense of the speaker.)
3. “ไป” is also a particle like “หรอก” with the same use but the sense is stronger than “หรอก”.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอไป
- I am not always happy.
(strong tone to remind or tell to someone what you said is real)
However, there are also uses of
“ไป” + “หรอก” and “ไป” + “เถอะ”.
- ฉันไม่ได้มีความสุขเสมอไปหรอก/หรอกนะ
- I am not always happy.
(For me, I will say this sentence when I would like to emphasize the meaning with a mild sense and tone to make the listener understand or accept or change he/she’s mind to agree with me or soothe them when he/she has a problem.)
- ถ้ารักเขาแล้วมีความสุข ก็ทำไปเถอะ
- If loving him makes you happy. Then do it.
(Ask or support the listener to do what is meant to him/her.)
- ตอนนี้มีความสุขไปเถอะ สักวันเธอจะต้องเสียใจ
- You can be happy now/ I hope you are happy now but someday you will regret it.
(Like your friend got a boyfriend and you know this guy is very bad then you warned her but she didn’t care. So you can say this sentence.)
Also, you can break all the above rules by saying the sentences and emphasizing the particles with unfriendly tone or fierce attitude in order to mock others or express the feeling of jealousy as well.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
Trending questions
- Was ist der Unterschied zwischen As of und As at ?
- Was ist der Unterschied zwischen ตกลง und เห็นด้วย ?
- Was ist der Unterschied zwischen ใจน้อย und น้อยใจ ?
- Was ist der Unterschied zwischen khop khun khap und khop khun kha ?
- Was ist der Unterschied zwischen sarawat und saraleo ?
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Was ist der Unterschied zwischen beim Urlaub und am Urlaub und im Urlaub und zum Urlaub ?
- Was ist der Unterschied zwischen abbrechen und unterbrechen? ?
- Was ist der Unterschied zwischen Du bist am Zug und Du bist an der Reihe und Du bist dran. Wann ...
- Was ist der Unterschied zwischen sich etwas verschaffen und etwas besorgen ?
Newest Questions
- Was ist der Unterschied zwischen rutschen und ausrutschen ?
- Was ist der Unterschied zwischen freundin und freunden ?
- Was ist der Unterschied zwischen Ich möchte lieber und Ich würde lieber ?
- Was ist der Unterschied zwischen fühlen und spüren ?
- Was ist der Unterschied zwischen je und nie ?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.