Question
Aktualisiert am
5 Nov 2021
- Deutsch
-
Englisch (UK)
Frage über Englisch (UK)
Gibt es auch in Englisch einen Unterschied zu:
Ich wohne in einer Wohnung.
Ich lebe in einer Wohnung.
Also wohnen und leben.
Danke im Voraus😊
Gibt es auch in Englisch einen Unterschied zu:
Ich wohne in einer Wohnung.
Ich lebe in einer Wohnung.
Also wohnen und leben.
Danke im Voraus😊
Ich wohne in einer Wohnung.
Ich lebe in einer Wohnung.
Also wohnen und leben.
Danke im Voraus😊
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK)
As far as I know (my German is not so good), wohnen and leben both mean to live.
Wohnen means to live (to reside)
Leben means to live (to be alive)
I don't fully understand the sentences in German, but in English we say "I live in a flat".
You can also say, "I reside in a flat", but you would not usually say that in spoken English.
If you would like me to give more examples, just try to write it in English and I will correct it for you.
Antwortender mit hoher Bewertung
- Deutsch
- Englisch (UK)
You are welcome.
It should be "response".
Respond is a verb. "Thank you for responding."
Antwortender mit hoher Bewertung
- Deutsch

[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
-
Hello, my english isn't very good :D but I have some questions for Londoner or American, which te...
AntwortAt least some English is probably necessary to get work, unless you have family contacts or something. However there are free courses to impr...
-
stay homeとstay at homeの語法や副詞に注目するとどういう違いがありますか?
アメリカ英語でもイギリス英語でも構いません!お願いします🙏
Antwort@azukinako 意味は同じですよ。 ➡stay at home ( 💬📚📝📄🇬🇧) ➡stay home ( 💬📚📝📄🇺🇸) (^_−)☆
-
hi guys!
i study English to speak to my English friend.
i study English in order to speak to ...
AntwortWhen introducing a verb as a purpose for another action, you can use: to - normal in order to - formal so as to - very forma...
-
hi guys!
i study English to speak to my English friend.
i study English in order to speak to ...
AntwortUltimately both means the same but the second sentence sounds more natural while the first sentence is also correct. "I study English to spe...
-
I had lived in Portugal before i moved to Brazil. Is my grammar correct?
Antwort@lovecocoeng Yes. Your grammar is correct. You can also say, I had been living in Portugal before I moved to Brazil.
Trending questions
- I am confused we say 22th or 22nd?
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- In September or On September or At September?
Newest Questions (HOT)
- ist das richtig? ich fühle geschlafen.
- Grammatik prüfen, bitte Ich versuche jeden Tag neue Wörter zu lernen, auf Deutsch und Chinesisch...
- Warum sagt man "eine Zeit", obwohl die Zeit nicht gezählt werden kann?
- Ich bin mir nicht ganz sicher, was das Audio sagt 😕 "Ich hab geschafft, auch mein Recht jetzt zu...
- Wenn es jemanden gibt, der in seiner Freizeit Deutsch sprechen möchte, kann er mir schreiben?
Newest Questions
- Could anyone please, help me modify the following to make it sound more colloquial in everyday s...
- Hi all my German level is B1. Can someone help me correcting my email, it’s an official email I m...
- Kann jemand mir diesen Namen mal aussprechen: De Brouwer Vielen Dank
- Hallo! :) I came across the sentence „Was machst du wohl grade so?”, and I couldn’t understand wh...
- Beschäftigungsstang: gekündigt oder ungekündigt? An urgent question I'm filling in a Mieterselbs...
Previous question/ Next question