Question
Aktualisiert am
Gelöschter Nutzer
16 Jan 2022
Frage über Französisch (Frankreich)
Est-ce que ce text est naturel ? :
La belle carte de votre part a rendu le début de cette nouvelle année encore plus beau.
Que l'année 2022 apporte une bonne santé et beaucoup de plaisir à vous également.
En rêvant de la mer de Bretagne.
Est-ce que ce text est naturel ? :
La belle carte de votre part a rendu le début de cette nouvelle année encore plus beau.
Que l'année 2022 apporte une bonne santé et beaucoup de plaisir à vous également.
En rêvant de la mer de Bretagne.
La belle carte de votre part a rendu le début de cette nouvelle année encore plus beau.
Que l'année 2022 apporte une bonne santé et beaucoup de plaisir à vous également.
En rêvant de la mer de Bretagne.
Antworten
Mehr Kommentare lesen
- Französisch (Frankreich)
Votre belle carte a rendu le début de cette nouvelle année encore plus beau.
Que l'année 2022 vous apporte également une bonne santé et beaucoup de joie.
En rêvant de la mer de Bretagne.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Gelöschter Nutzer
@projetsabotage
Merci !!
Je vous pose une question, SVP.
"Que l'année 2022 vous apporte également une bonne santé et beaucoup de joie."
Dan ce cas, est-ce que ce "également" travaille contre "vous" ou contre "santé et joie" ?
J'aimerais dire comme « to YOU too! ».
- Französisch (Frankreich)
on peut comprendre les deux.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Gelöschter Nutzer
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Trending questions
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
- comment dire vacance en anglais
- J'etudie le Francas depuis 2 mois. mais Je ne peux pas parle le francas bien.
- Est-ce que cette phrase est correcte ? Je sais que aujourd'hui puevent faire le jour final alors...
- in the following sentence, à ressentir can substitute for en ressentant without changing nuance? ...
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- Kann man Herzliche Gratulation! sagen statt herzlichen glückwunsch?
- Deine Biografie will doch gar keiner lesen.为什么kein后面加er
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.