Question
Aktualisiert am
25 Jan 2022
- Ukrainisch
- Russisch
-
Englisch (UK)
-
Koreanisch
Frage über Englisch (UK)
Piece (something) together.
I've come up with a phrasal verb - Piece (something) apart. Can it be used? Is it viable?
For example:
Let's piece this psychological topic apart.
(means : Let's discuss about this topic, Let's take it apart and consider it in the details)
Correct everything that wrong in my text
Thank you in advance
Piece (something) together.
I've come up with a phrasal verb - Piece (something) apart. Can it be used? Is it viable?
For example:
Let's piece this psychological topic apart.
(means : Let's discuss about this topic, Let's take it apart and consider it in the details)
Correct everything that wrong in my text
Thank you in advance
I've come up with a phrasal verb - Piece (something) apart. Can it be used? Is it viable?
For example:
Let's piece this psychological topic apart.
(means : Let's discuss about this topic, Let's take it apart and consider it in the details)
Correct everything that wrong in my text
Thank you in advance
Antworten
25 Jan 2022
Favorisierte Antwort
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
It doesn’t work, sorry. It just doesn’t make any sense.
We already say – let’s break this down (let’s consider the fine details of something ) or, let’s put this under the microscope
New phrases and expressions only become part of the language after a large section of the community has recognised and accepted them.
I suggest that you continue to learn how English actually works, before you start inventing.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
It doesn’t work, sorry. It just doesn’t make any sense.
We already say – let’s break this down (let’s consider the fine details of something ) or, let’s put this under the microscope
New phrases and expressions only become part of the language after a large section of the community has recognised and accepted them.
I suggest that you continue to learn how English actually works, before you start inventing.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Ukrainisch
- Russisch
@isthmus_x "Let's break this down" - awesome expression!!! Why nobody gave me this when I was asking how to say (Let's parse the video/topic, Let's dissect the video/topic, Let's take it apart, Let's view it, Let's overview it, Let's review it... omg so many expressions I've got through) but this one is perfectly match for what I want to say (discuss something or consider something in the details)
Thank you so much!
+ one superuseful expression in my vocab
Thank you so much!
+ one superuseful expression in my vocab
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
Let me tell you a little story about how – break it down – became a part of the English phraseology
During the Second World War, black American soldiers worked and fought alongside white Americans for the first time in history. Much of the equipment in warfare is Modula – it can be broken apart, stored, and put back together in various ways.
The common army command to “break it down“ entered the lexicon of these men, who brought it back to America as a basic expression. But back in America, they were again treated as second-class citizen‘s – so, the expression started to be used in black music. You could hear singers instructing the band to – break it down - to strip the sound back to its basics of drums and bass, and then to bring the instruments back in.
This expression became widely known through recordings of black music. Suddenly, without anybody realising that it happened, everybody was using it.
This is the kind of journey that an expression needs to go through before it is legitimised as a true part of speech.
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Ukrainisch
- Russisch
@isthmus_x Can you show me how "Modula" looks like (I've been googling but I'm not sure is it a weapon or kinda compact tent/house)
It gave me even more perfect comprehension of this expression, and it really ideally reflects what I want to say when I'm talking about "break down the topic/some interesting moment of psychology or science or astronomy/some video in YouTube/some rules or phrasal verbs in English/anything that in Russian I says "разобрать" which directly might be translated as "dismantle/take into pieces/take apart"
Thank you it's very helpful for me!!! 🙏🏻
It gave me even more perfect comprehension of this expression, and it really ideally reflects what I want to say when I'm talking about "break down the topic/some interesting moment of psychology or science or astronomy/some video in YouTube/some rules or phrasal verbs in English/anything that in Russian I says "разобрать" which directly might be translated as "dismantle/take into pieces/take apart"
Thank you it's very helpful for me!!! 🙏🏻
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
Modular- The spellcheck changed it for some reason – you should be able to easily find out the meaning of Modula
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
Sweet lord! Why does it keep changing the spelling of this damned word?
MODULAR
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Ukrainisch
- Russisch
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
@alejandroelj
Exactly. Like, everything in Sweden is modular, right? The kitchens and the tables and the houses..,
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
- Englisch (UK)
- Englisch (US)
Let’s unpack this:
“Unpacking” means to deconstruct the argument, statement or question, and attempt to determine the underlying motivations or assumptions which are not necessarily voiced, and to determine the logic chain which has led to an assumption or a conclusion. https://www.quora.com/What-does-it-mean-to-unpa...
Antwortender mit hoher Bewertung
War diese Antwort hilfreich?
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Ähnliche Fragen
- Piece of cake. klingt das natürlich?
- 1.When will the latest One Piece issue. 2.When is the latest One Piece coming. klingt das natürlich?
- Was bedeutet "Piece of cake. I got this."?
Trending questions
- are these natural? Her eyes are extraordinarily beautiful. he runs extraordinarily fast. the mo...
- Roll up!の意味はなんですか?
- "have you ever seen any fireflies" vs "have you ever seen any firefly" which one sounds better?
- Does this sound natural? Nowadays there're a lot of updates one of them is social media. As we ...
- What is the correct way to say this? Have you had dinner? Did you have dinner? Or something else??
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- ,,Der Job ist nicht einfach zu verwirklichen " Es geht um einen Traumjob Kann man das so sagen...
- Klingt das gut?
- Kann man Herzliche Gratulation! sagen statt herzlichen glückwunsch?
- Deine Biografie will doch gar keiner lesen.为什么kein后面加er
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.