Question
Aktualisiert am
14 Mär 2022

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)
  • Japanisch
  • Englisch (US)
Frage über Japanisch

「チャンさんは日本語ができないものでもないけど、話していると、時々頭が混乱するよ」
例文の「話していると」を抜けて「話すと」と書いてもいいか
二つのニュアンスはどんな区別があるか

Antworten
Diese Frage teilen
Mehr Kommentare lesen

  • Englisch (US)
  • Vereinfachtes Chinesisch (China) Fast fließend

  • Japanisch

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)

  • Japanisch

  • Vereinfachtes Chinesisch (China)

  • Japanisch
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
「チャンさんは日本語ができないものでもないけど、話していると、時々頭が混乱するよ」
例文の「話していると」を抜けて「話すと」と書いてもいいか
二つのニュアンスはどんな区別があるか
Ähnliche Fragen
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question