Question
Aktualisiert am
9 Nov 2015

  • Japanisch
  • Englisch (US)
  • Englisch (UK)
  • Vereinfachtes Chinesisch (China)
Frage über Englisch (US)

Is this correct?
"'Cat Cafe' is たまらない for cat lovers."
「猫カフェは、ネコ好きにはたまらない。」

*How would you say たまらない in English?
It's difficult to explain...when I searched the translation, it was negative, 'cannot stand', 'undurable'. But たまらない has another positive meaning like 'cannot stop loving' 「好きで好きでたまらない」. However this doesn't fit with my sentence. If you understand Japanese, please answer my question.

Antworten
Mehr Kommentare lesen

  • Japanisch

  • Englisch (US)

  • Englisch (UK)
  • Englisch (US)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!

Diese Frage teilen
Is this correct?
"'Cat Cafe' is たまらない for cat lovers."
「猫カフェは、ネコ好きにはたまらない。」

*How would you say たまらない in English?
It's difficult to explain...when I searched the translation, it was negative, 'cannot stand', 'undurable'. But たまらない has another positive meaning like 'cannot stop loving' 「好きで好きでたまらない」. However this doesn't fit with my sentence. If you understand Japanese, please answer my question.
Ähnliche Fragen
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Vorherige Frage/ Nächste Frage

Stellen Sie Muttersprachlern kostenlos fragen