Question
Aktualisiert am
10 Mai 2022
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
-
Japanisch
-
Englisch (UK)
Frage über Japanisch
日本へ来たばかりのとき、今住んでいる寮にはWi-Fiがなかったので、自分でインターネット会社に連絡してWi-Fiのサービスを申し込まなければなりませんでした。そのとき、顔から火が出るほど恥ずかしい経験がありました。
まず、電話で予約することになっていましたから、私は緊張していましたが、電話をしなければなりませんでした。結局、社員さんはとても速く話すだけではなく、たくさん敬語も使いましたから、私は全然わかりませんでした。しょうがなくて、最後に社員さんとメールでWi-Fiの工事に関することを予約しました。
それから、Wi-Fiの工事をした日に、私は「もし、交流できなかったら、どうしよう」と思って、一日中ずっと焦ました。社員さんは私の寮に来たあとで、いっぱいの手続きについて、説明し始めました。私は「え?これなに?何を言ってた?」って思って、おろおろしました。私は全然質問を答えられませんでしたから、その方は困った顔をしました。本当に恥ずかしくてたまりませんでした!最後に中国の友達に電話をかけて、翻訳を手伝ってもらうように頼んで、やっとWi-Fiのことを解決しました。
この件のあと、少し落ち込みになりました。日本語を使うのは難しいですから、やっぱりこれから必死に勉強しなければなりません。
この作文を直していただけませんか🙏🙏🙏
日本へ来たばかりのとき、今住んでいる寮にはWi-Fiがなかったので、自分でインターネット会社に連絡してWi-Fiのサービスを申し込まなければなりませんでした。そのとき、顔から火が出るほど恥ずかしい経験がありました。
まず、電話で予約することになっていましたから、私は緊張していましたが、電話をしなければなりませんでした。結局、社員さんはとても速く話すだけではなく、たくさん敬語も使いましたから、私は全然わかりませんでした。しょうがなくて、最後に社員さんとメールでWi-Fiの工事に関することを予約しました。
それから、Wi-Fiの工事をした日に、私は「もし、交流できなかったら、どうしよう」と思って、一日中ずっと焦ました。社員さんは私の寮に来たあとで、いっぱいの手続きについて、説明し始めました。私は「え?これなに?何を言ってた?」って思って、おろおろしました。私は全然質問を答えられませんでしたから、その方は困った顔をしました。本当に恥ずかしくてたまりませんでした!最後に中国の友達に電話をかけて、翻訳を手伝ってもらうように頼んで、やっとWi-Fiのことを解決しました。
この件のあと、少し落ち込みになりました。日本語を使うのは難しいですから、やっぱりこれから必死に勉強しなければなりません。
この作文を直していただけませんか🙏🙏🙏
まず、電話で予約することになっていましたから、私は緊張していましたが、電話をしなければなりませんでした。結局、社員さんはとても速く話すだけではなく、たくさん敬語も使いましたから、私は全然わかりませんでした。しょうがなくて、最後に社員さんとメールでWi-Fiの工事に関することを予約しました。
それから、Wi-Fiの工事をした日に、私は「もし、交流できなかったら、どうしよう」と思って、一日中ずっと焦ました。社員さんは私の寮に来たあとで、いっぱいの手続きについて、説明し始めました。私は「え?これなに?何を言ってた?」って思って、おろおろしました。私は全然質問を答えられませんでしたから、その方は困った顔をしました。本当に恥ずかしくてたまりませんでした!最後に中国の友達に電話をかけて、翻訳を手伝ってもらうように頼んで、やっとWi-Fiのことを解決しました。
この件のあと、少し落ち込みになりました。日本語を使うのは難しいですから、やっぱりこれから必死に勉強しなければなりません。
この作文を直していただけませんか🙏🙏🙏
Antworten
10 Mai 2022
Favorisierte Antwort
- Japanisch
@liliano1206
日本へ来たばかりのとき、今住んでいる寮にはWi-Fiがなかったので、自分でインターネット会社に連絡してWi-Fiのサービスを申し込むとき、顔から火が出るほど恥ずかしい経験をしました。
まず、電話での予約になっていましたので、私は緊張していましたが、電話をしました。
結局、業者さんはとても速く話し、敬語も多く使っていましたので、話が全くわかりませんでした。
仕方なく、業者さんとメールでやり取りすることにしました。
それから、Wi-Fiの工事をする日に、「もし、立ち会うことができなかったら、どうしよう」と思い、一日中ずっと焦っていました。
業者さんは私の寮に来てから、手続きについて説明し始めました。
私は「え?これなに?何を言ってた?」って思って、おろおろしました。
私は全然質問に答えられなかったので、その方は困った顔をしていました。
本当に恥ずかしくてたまりませんでした!
なので最後に、中国の友達に電話をかけて翻訳を手伝ってもらうように頼み、ようやく解決しました。
この件のあと、少し落ち込みました。
やっぱり日本語は難しいので、これから必死に勉強しなければならないと思いました。
War diese Antwort hilfreich?
Mehr Kommentare lesen
- Japanisch
@liliano1206
日本へ来たばかりのとき、今住んでいる寮にはWi-Fiがなかったので、自分でインターネット会社に連絡してWi-Fiのサービスを申し込むとき、顔から火が出るほど恥ずかしい経験をしました。
まず、電話での予約になっていましたので、私は緊張していましたが、電話をしました。
結局、業者さんはとても速く話し、敬語も多く使っていましたので、話が全くわかりませんでした。
仕方なく、業者さんとメールでやり取りすることにしました。
それから、Wi-Fiの工事をする日に、「もし、立ち会うことができなかったら、どうしよう」と思い、一日中ずっと焦っていました。
業者さんは私の寮に来てから、手続きについて説明し始めました。
私は「え?これなに?何を言ってた?」って思って、おろおろしました。
私は全然質問に答えられなかったので、その方は困った顔をしていました。
本当に恥ずかしくてたまりませんでした!
なので最後に、中国の友達に電話をかけて翻訳を手伝ってもらうように頼み、ようやく解決しました。
この件のあと、少し落ち込みました。
やっぱり日本語は難しいので、これから必死に勉強しなければならないと思いました。
War diese Antwort hilfreich?
- Vereinfachtes Chinesisch (China)
[Neuigkeiten] Hallo du! Die/derjenige, die/der eine Sprache lernt!
Möchten Sie wissen, wie Sie Ihre Sprachkenntnisse verbessern können❓ Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Schreiben durch einen Muttersprachler korrigieren zu lassen!
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Mit HiNative können Sie Ihre Schreiben kostenlos durch Muttersprachler korrigieren lassen ✍️✨.
Registrieren
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Newest Questions
- Kann man Herzliche Gratulation! sagen statt herzlichen glückwunsch?
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
- i just learned that there is formal and informal plus singular and plural for second person in De...
Vorherige Frage/ Nächste Frage
Danke! Sei versichert, dass dein Feedback den anderen Benutzern nicht angezeigt wird.
Vielen Dank! Dein Feedback wird sehr geschätzt.